1. La ciudad que fundó en los montes santos,

1. Întrucât temeliile sale sunt pe munţii cei sfinţi,

2. las puertas de Sión, ama el Señor más que todas las moradas de Jacob.

2. Domnul iubeşte porţile Siónului mai mult decât toate locuinţele lui Iacób.

3. De ti se dicen cosas admirables, ciudad de Dios.

3. Lucruri măreţe s-au spus despre tine, cetate a lui Dumnezeu! Sélah

4. Hablamos entre amigos de Egipto y Babilonia, luego, de Tiro, Filistea y Etiopía: tal y cual han nacido aquí o allá.

4. Voi aminti de Raháb şi de Babilón printre cei care mă cunosc; iată, filisténii, Tírul şi Etiópia s-au născut acolo!

5. Mas de Sión se dirá: "Es la madre, porque en ella todos han nacido y quien la fundó es el Altísimo".

5. Se va spune despre Sión: „Şi acesta, şi acela s-au născut în el şi însuşi Cel Preaînalt îi întăreşte”.

6. El Señor inscribe a los pueblos en el registro: "Este en ella nació, éste también".

6. Domnul scrie în cartea popoarelor: „Acesta s-a născut acolo”.

7. Mientras tanto en ti todos se alegran con cantos y con bailes.

7. Iar ei cântă şi dansează, [zicând]: „Toate izvoarele mele sunt în tine”.





“A sua função é tirar e transportar as pedras, e arrancar os espinhos. Jesus é quem semeia, planta, cultiva e rega. Mas seu trabalho também é obra de Jesus. Sem Ele você nada pode fazer.” São Padre Pio de Pietrelcina