1. Bendice al Señor, alma mía, alabe todo mi ser su santo Nombre.

1. Al lui Davíd. Binecuvântează, suflete al meu, pe Domnul şi tot ce este în mine [să binecuvânteze] numele său cel sfânt!

2. Bendice, alma mía, al Señor, y no olvides ninguno de sus beneficios.

2. Binecuvântează, suflete al meu, pe Domnul şi nu uita nicicând de binefacerile sale!

3. El perdona todas tus ofensas y te cura de todas tus dolencias.

3. El îţi iartă toate nelegiurile şi te vindecă de orice boală.

4. El rescata tu vida de la tumba, te corona de amor y de ternura.

4. El îţi răscumără viaţa din adânc şi te încununează cu îndurare şi dragoste;

5. El colma de dicha tu existencia y como el águila se renueva tu juventud.

5. el îţi satură cu bunătăţi bătrâneţea şi te face să întinereşti iarăşi ca vulturul.

6. El Señor obra en justicia y a los oprimidos les da lo que es debido.

6. Domnul face dreptate şi judecată [dreaptă] tuturor celor care sunt asupriţi.

7. Reveló sus caminos a Moisés y a los hijos de Israel sus proezas.

7. El a făcut cunoscute lui Moise căile sale şi faptele sale [minunate], fiilor lui Israél.

8. El Señor es ternura y compasión, lento a la cólera y lleno de amor;

8. Domnul este îndurător şi milostiv, el este îndelung răbdător şi plin de îndurare.

9. si se querella, no es para siempre, si guarda rencor, es sólo por un rato.

9. El nu dojeneşte la nesfârşit, nici nu poartă pe veci [mânie].

10. No nos trata según nuestros pecados ni nos paga según nuestras ofensas.

10. El nu face după greşelile noastre, nici nu ne răsplăteşte după fărădelegile noastre.

11. Cuanto se alzan los cielos sobre la tierra tan alto es su amor con los que le temen.

11. Cât sunt de sus cerurile faţă de pământ, tot atât de mare este îndurarea sa faţă de cei care se tem de el.

12. Como el oriente está lejos del occidente así aleja de nosotros nuestras culpas.

12. Cât de departe este răsăritul de apus, atât de mult îndepărtează de la noi nelegiuirile noastre.

13. Como la ternura de un padre con sus hijos es la ternura del Señor con los que le temen.

13. Aşa cum un tată îşi iubeşte copiii, aşa îi iubeşte Domnul pe cei care se tem de el.

14. El sabe de qué fuimos formados, se recuerda que sólo somos polvo.

14. Căci el ştie din ce am fost plăsmuiţi şi nu uită că suntem ţărână.

15. El hombre: sus días son como la hierba, él florece como la flor del campo;

15. Zilele omului sunt ca iarba, el înfloreşte ca floarea câmpului.

16. un soplo pasa sobre él, y ya no existe y nunca más se sabrá dónde estuvo.

16. Când suflă vântul, ea nu mai este, nici locul în care a stat nu se mai cunoaşte.

17. Pero el amor del Señor con los que le temen es desde siempre y para siempre; defenderá a los hijos de sus hijos,

17. Dar îndurarea Domnului rămâne din veac şi până-n veac peste cel care se teme de el şi dreptatea lui, peste copiii copiilor lor,

18. de aquellos que guardan su alianza y se acuerdan de cumplir sus ordenanzas.

18. peste cei care păzesc alianţa sa şi îşi aduc aminte de preceptele lui, ca să le împlinească.

19. El Señor ha fijado su trono en los cielos y su realeza todo lo domina.

19. Domnul şi-a stabilit în ceruri tronul său, domnia lui se întinde peste toate.

20. Bendigan al Señor todos sus ángeles, héroes poderosos, que ejecutan sus órdenes apenas oyen el sonido de su palabra.

20. Binecuvântaţi pe Domnul, toţi îngerii lui, voi, cei puternici, care împliniţi cuvintele sale ascultând de glasul cuvântului său!

21. Bendigan al Señor todos sus ejércitos, sus servidores, para hacer su voluntad.

21. Binecuvântaţi-l pe Domnul, toate oştirile sale, slujitorii lui, care împliniţi voinţa lui!

22. Bendigan al Señor todas sus obras, en todos los lugares de su dominio. ¡Bendice, alma mía, al Señor!

22. Binecuvântaţi-l pe Domnul, toate lucrările lui, în tot locul stăpânirii sale! Binecuvântează-l, suflete al meu, pe Domnul!





“Uma só coisa é necessária: estar perto de Jesus”. São Padre Pio de Pietrelcina