1. ¡Tributen a Yahvé, hijos de Dios, tributen a Yahvé gloria y poder!

1. Psalm. Al lui Davíd. Aduceţi Domnului, fii ai lui Dumnezeu, aduceţi Domnului glorie şi putere,

2. Devuelvan al Señor la gloria de su Nombre, adoren al Señor en solemne liturgia.

2. aduceţi Domnului gloria numelui său! Adoraţi-l pe Domnul în măreţia sfinţeniei [sale]!

3. ¡Voz del Señor sobre las aguas! retumba el trueno del Dios de majestad: es el Señor, por encima del diluvio.

3. Glasul Domnului este peste ape, Dumnezeul slavei tună; Domnul este peste apele multe.

4. Voz del Señor, llena de fuerza, voz del Señor, voz esplendorosa.

4. Glasul Domnului este puternic, glasul Domnului e plin de măreţie.

5. Voz del Señor: ¡ha partido los cedros! El Señor derriba los cedros del Líbano.

5. Glasul Domnului despică cedrii, Domnul zdrobeşte cedrii Libánului

6. Hace saltar como un novillo al Líbano, y al monte Sarón como búfalo joven.

6. şi face să salte Libánul ca un viţel, iar Sirión, ca un pui de zimbru.

7. Voz del Señor: ¡se ha tallado relámpagos!

7. Glasul Domnului revarsă flăcări de foc,

8. Voz del Señor que sacude el desierto; estremece el Señor el desierto de Cadés.

8. glasul Domnului cutremură pustiul şi va cutremura Domnul pustiul Cádeş.

9. Voz del Señor: ¡ha doblegado encinas y ha arrancado la corteza de los bosques! En su templo resuena una sola voz: ¡Gloria!

9. Glasul Domnului face cerboaicele să nască, despoaie pădurile şi, în lăcaşul său [sfânt], toţi îi cântă gloria.

10. El Señor dominaba el diluvio, el Señor se ha sentado como rey y por siempre.

10. Domnul stă peste potop, Domnul stăpâneşte în veci ca rege.

11. El Señor dará fuerza a su pueblo, dará a su pueblo bendiciones de paz.

11. Domnul va da tărie poporului său, Domnul va binecuvânta poporul său cu pace.





“Enquanto estivermos vivos sempre seremos tentados. A vida é uma contínua luta. Se às vezes há uma trégua é para respirarmos um pouco.” São Padre Pio de Pietrelcina