1. Escucha, oh Dios, mi voz cuando me quejo, me amenaza el enemigo, guarda mi vida;

1. Maestrului de cor. Psalm. Al lui Davíd.

2. escóndeme del complot de los malvados y de las maniobras de los criminales.

2. Ascultă, Dumnezeule, glasul plângerii mele, păzeşte sufletul meu de teama duşmanului!

3. Afilaron sus lenguas como espada, tienen sus flechas, palabras de amenaza,

3. Fereşte-mă de adunarea celor răi, de mulţimea celor ce săvârşesc fărădelegea!

4. que tiran a ocultas contra el inocente, las lanzan de improviso y sin miedo.

4. Ca sabia îşi ascut limbile lor, precum săgeata aruncă cuvinte amare,

5. Se animan entre sí para hacer el mal, estudian cómo disimular la trampa y dicen: "¿Quién verá

5. pentru a-l lovi, în ascuns, pe cel fără prihană, trag pe neaşteptate şi nu se tem.

6. o quién descubrirá nuestros secretos?" Los sacará a la luz el que escudriña el fondo del hombre, lo profundo del ser.

6. Se încurajează în lucrarea lor cea rea, se pun de acord ca să întindă curse. Ei spun: „Cine va vedea?”.

7. Pero Dios les lanza sus flechas, y se ven heridos de repente.

7. Au uneltit nelegiuire, au împlinit cele uneltite: ca o prăpastie este omul şi inima lui e un abis.

8. Sus propias palabras los hicieron caer y los que los ven los miran sin piedad.

8. Dumnezeu îi loveşte pe ei cu săgeţile sale: pe neaşteptate, ei au fost răniţi

9. Cada cual entonces empieza a temer, dice en voz alta que es obra de Dios, y comprende su acción .

9. şi [însăşi] limba lor îi va face să cadă; oricine, văzându-i, va clătina din cap.

10. El justo se alegrará en el Señor y en él confiará; se congratularán todos los de recto corazón.

10. Atunci, toţi vor fi cuprinşi de teamă, vor face cunoscute faptele Domnului şi vor înţelege lucrarea lui.

11.

11. Cel drept se va bucura în Domnul şi va căuta refugiu în el şi vor fi lăudaţi toţi cei drepţi cu inima.





“O demônio é forte com quem o teme, mas é fraquíssimo com quem o despreza.” São Padre Pio de Pietrelcina