1. Señor, tenle en cuenta a David su total disponibilidad,

1. Cântare a treptelor. Aminteşte-ţi, Doamne, de Davíd şi de toate umilirile sale!

2. cuando hizo un juramento al Señor, una promesa al Fuerte de Jacob:

2. Cum a jurat Domnului şi a făcut acest vot către Cel Atotputernic al lui Iacób:

3. "No entraré en la tienda, que es mi casa, ni me tenderé en el lecho donde descanso,

3. „Nu voi intra sub acoperişul casei mele, nu voi urca în patul odihnei mele,

4. no concederé el sueño a mis ojos ni descanso a mis párpados

4. nu voi da somn ochilor mei, nici odihnă pleoapelor mele

5. hasta que halle un lugar para el Señor, una morada para el Fuerte de Jacob".

5. până când nu voi găsi un loc pentru Domnul, o locuinţă pentru Cel Atotputernic al lui Iacób”.

6. Hemos sabido que el Arca está en Efrata, la encontramos en los campos de Jaar.

6. Iată, am auzit că este în Efráta, l-am găsit în câmpiile din Iáar!

7. Entremos, pues, en su morada, postrémonos ante la tarima de sus pies.

7. Să intrăm în locuinţa lui, să ne prosternăm înaintea scăunelului picioarelor sale!

8. ¡Levántate, Señor, y ven a tu reposo, tú y el Arca de tu fuerza!

8. Ridică-te, Doamne, [şi vino] în locul tău de odihnă, tu şi arca puterii tale!

9. ¡Que tus sacerdotes se revistan de justicia y tus fieles griten de alegría!

9. Preoţii tăi să se îmbrace în dreptate şi credincioşii tăi să strige de bucurie.

10. Por amor a David, tu servidor, no apartes la cara de tu ungido.

10. De dragul slujitorului tău Davíd nu-ţi întoarce faţa de la unsul tău!

11. El Señor se lo juró a David, verdad de la que no se desdecirá: "Del fruto de tus entrañas pondré a alguien en tu trono.

11. Domnul i-a jurat lui Davíd într-adevăr şi nu-şi va retrage cuvântul: „Din rodul trupului tău voi pune pe tronul tău.

12. Si tus hijos guardaren mi alianza y mis testimonios que les he enseñado, también sus hijos para siempre se sentarán en tu trono".

12. Dacă fiii tăi vor păzi alianţa mea şi mărturiile pe care le-am dat, atunci şi fiii lor vor sta din neam în neam pe tronul tău”.

13. Y el Señor escogió a Sión, quiso que fuera su residencia:

13. Pentru că Domnul a ales Siónul, l-a dorit ca locuinţă a lui:

14. "Aquí está mi descanso para siempre, en ella moraré, pues yo lo quise.

14. „Acesta este locul meu de odihnă pentru totdeauna, aici voi locui, pentru că lucrul acesta îl doresc”.

15. Sus graneros los bendeciré y a sus pobres los saciaré de pan.

15. Voi binecuvânta [din plin] roadele lui şi voi sătura pe sărmanii lui cu pâine.

16. De gloria revestiré a sus sacerdotes y sus fieles gritarán de júbilo.

16. Voi îmbrăca pe preoţii lui cu mântuire şi credincioşii lui vor striga de bucurie.

17. Allí haré brotar un cuerno para David, allí pondré una lámpara para mi ungido.

17. Acolo voi face să odrăslească puterea lui Davíd, voi pregăti o candelă pentru unsul meu.

18. Cubriré de vergüenza a sus enemigos mientras sobre él brillará su diadema".

18. Îi voi acoperi cu ruşine pe duşmanii lui, dar peste el va străluci diadema”.





“Todas as pessoas que escolhem a melhor parte (viver em Cristo) devem passar pelas dores de Cristo; algumas mais, algumas menos…” São Padre Pio de Pietrelcina