1. Te celebro, oh Rey mi Dios, y bendigo tu nombre para siempre.

1. Cântare de laudă. A lui Davíd. alef O, Dumnezeule, regele meu, vreau să te preamăresc şi să binecuvântez numele tău în veac şi pentru totdeauna!

2. Deseo bendecirte cada día, alabaré tu Nombre para siempre.

2. bet Te voi binecuvânta în toate zilele şi voi lăuda numele tău în veac şi pentru totdeauna.

3. Grande es el Señor, muy digno de alabanza, y no puede medirse su grandeza.

3. ghimel Domnul este mare şi preaînălţat, măreţia lui este fără margini.

4. De generación en generación se celebran tus obras, se cuentan tus proezas.

4. dalet O generaţie va povesti altei generaţii lucrările tale şi vor face cunoscute vitejiile tale.

5. El esplendor, la gloria de tu Nombre, tus maravillas, los repetiré.

5. he Vor lăuda strălucirea măririi tale şi vor medita la cuvintele tale minunate.

6. De tu poder formidable se hablará, y tus grandezas yo las contaré.

6. waw Vor povesti puterea faptelor tale înfricoşătoare şi vor vorbi despre măreţia ta;

7. Nos harán recordar tu gran bondad y se proclamará tu justicia.

7. zain vor răspândi amintirea bunătăţii tale fără margini şi vor striga de bucurie pentru dreptatea ta.

8. El Señor es ternura y compasión, paciente y lleno de amor.

8. het Domnul este îndurător şi [plin de] dragoste, el este îndelung răbdător şi [plin] de îndurare;

9. El Señor es bondad para con todos, sus ternuras están en todas sus obras.

9. tet Domnul este bun faţă de toţi, el îşi arată dragostea faţă de orice făptură.

10. Te den gracias, Señor, todas tus obras, te bendigan tus amigos;

10. iod Să te laude pe tine, Doamne, toate lucrările tale şi credincioşii tăi să te binecuvânteze;

11. que hablen de la gloria de tu reino y anuncien tus hazañas,

11. kaf să facă cunoscută gloria domniei tale şi să vorbească despre puterea ta!

12. para que vean los hombres tus proezas, el brillo y la gloria de tu reino.

12. lamed [Credincioşii] tăi să facă cunoscute tuturor oamenilor [faptele] puterii tale şi gloria [plină de] strălucire a domniei tale.

13. Tu reino es reino por todos los siglos y tu imperio, por todas las edades. Fiel es el Señor en todas sus palabras y bondadoso en todas sus obras.

13. mem Împărăţia ta este împărăţia tuturor veacurilor şi stăpânirea ta [va dăinui] din generaţie în generaţie. Domnul este fidel în toate cuvintele sale şi sfânt în toate lucrările sale.

14. Sostiene el Señor a todos los que caen, a los que están encorvados endereza.

14. samec Domnul îi sprijină pe toţi cei care dau să cadă şi îi ridică pe toţi cei căzuţi.

15. Los ojos de todos de ti esperan que les des a su tiempo su alimento.

15. ain Ochii tuturor sunt [îndreptaţi] spre tine în aşteptare, tu le dai hrană la vreme potrivită.

16. Tú sólo abres tu mano, y satisfaces de lo que quiera a todo ser viviente.

16. peh Tu deschizi mâinile tale şi saturi cu dărnicie orice vietate.

17. Justo es el Señor en todos sus caminos y bondadoso en todas sus obras.

17. ţade Drept este Domnul pe toate căile sale şi credincios în toate lucrările sale.

18. Cerca está el Señor de los que le invocan, de todos los que lo invocan de verdad.

18. qof Domnul este alături de toţi cei care-l cheamă, de toţi cei care-l cheamă în adevăr.

19. Les da en el gusto a todos los que lo temen, escucha su clamor y los salva.

19. reş El împlineşte dorinţele celor care se tem de el, le ascultă rugăciunea şi îi salvează;

20. El Señor guarda a todos los que lo aman, y a todos los malvados extermina. ¡Que mi boca proclame la alabanza del Señor y todo ser carnal bendiga su santo nombre, por siempre y para siempre!

20. sin Domnul îi apără pe toţi cei care îl iubesc, şi-i nimiceşte pe toţi cei nelegiuiţi.

21.

21. tau Gura mea să vestească lauda Domnului, toată făptura să binecuvânteze numele său sfânt în veci şi pentru totdeauna!





“Todas as graças que pedimos no nome de Jesus são concedidas pelo Pai eterno.” São Padre Pio de Pietrelcina