1. Bendeciré al Señor en todo tiempo, no cesará mi boca de alabarlo.

1. Al lui Davíd. Când s-a prefăcut nebun înaintea lui Abimélec şi, fiind alungat de la acesta, a plecat.

2. Mi alma se gloría en el Señor: que lo oigan los humildes y se alegren .

2. alef Îl voi binecuvânta pe Domnul în orice timp, lauda lui va fi fără încetare în gura mea.

3. Engrandezcan conmigo al Señor y ensalcemos a una su nombre.

3. bet Să se laude sufletul meu în Domnul! Să audă cei umili şi să se bucure!

4. Busqué al Señor y me dio una respuesta y me libró de todos mis temores.

4. ghimel Preamăriţi-l pe Domnul împreună cu mine, să înălţăm numele lui împreună!

5. Mírenlo a él y serán iluminados y no tendrán más cara de frustrados.

5. dalet L-am căutat pe Domnul şi el mi-a răspuns şi m-a eliberat de orice teamă.

6. Este pobre gritó y el Señor lo escuchó, y lo salvó de todas sus angustias.

6. he Priviţi la el şi veţi fi luminaţi şi feţele voastre nu se vor ruşina!

7. El ángel del Señor hace sus rondas junto a los que le temen y los guarda.

7. zain Acest sărac a strigat şi Domnul l-a ascultat şi l-a scăpat din toate strâmtorările sale.

8. Gusten y vean cuán bueno es el Señor ¡dichoso aquel que busca en él asilo!

8. het Îngerul Domnului veghează lângă cei ce se tem de el şi-i scapă [din primejdie].

9. Teme al Señor, pueblo de los santos, pues nada les falta a los que le temen.

9. tet Gustaţi şi vedeţi cât de bun este Domnul, fericit omul care îşi caută refugiu în el!

10. Los ricos se han quedado pobres y con hambre, pero a los que buscan al Señor nada les falta.

10. iod Temeţi-vă de Domnul, voi, sfinţii lui, căci de nimic nu duc lipsă cei ce se tem de el!

11. Vengan, hijos, y pónganme atención, quiero enseñarles el temor del Señor.

11. kaf Bogaţii au sărăcit şi îndură foame, dar cei care îl caută pe Domnul nu duc lipsă de nimic.

12. ¿Cuál es el hombre que anhela vivir y desea gozar días felices?

12. lamed Veniţi, fiilor, ascultaţi-mă, vă voi învăţa frica de Domnul!

13. Guarda tu lengua del mal, tus labios de palabras mentirosas.

13. mem Cine este omul care doreşte viaţa, care doreşte zile multe ca să vadă binele?

14. Apártate del mal y haz el bien, busca la paz y ponte a perseguirla.

14. nun Fereşte-ţi limba de răutate şi buzele de vorbirea înşelătoare!

15. Pero tiene puestos sus ojos en los justos y sus oídos pendientes de sus clamores.

15. samec Îndepărtează-te de rău şi fă binele, caută pacea şi urmeaz-o!

16. El Señor aparta su cara de los malos y borra de la tierra su recuerdo.

16. ain Ochii Domnului sunt peste cei drepţi şi urechea lui [ia aminte] la strigătele lor!

17. En cuanto gritan, el Señor escucha, y los libra de todas sus angustias.

17. peh Faţa Domnului este împotriva celor ce fac răul pentru a şterge amintirea lor de pe pământ.

18. El Señor está cerca del corazón deshecho y salva a los de espíritu abatido.

18. ţade Când [cei drepţi] strigă, Domnul îi aude şi-i scapă din strâmtorarea lor.

19. Aunque el justo padezca muchos males, de todos los librará el Señor.

19. qof Domnul este aproape de cei cu inima zdrobită şi-i mântuieşte pe cei cu duhul mâhnit.

20. El cuida con afán todos sus huesos, no le será quebrado ni uno de ellos.

20. reş Multe rele [se abat] peste cel drept, dar Domnul îl eliberează din toate.

21. El malo morirá por su maldad y los que odian al justo, lo tendrán que pagar.

21. sin El veghează asupra fiecăruia dintre oasele sale, niciunul dintre ele nu va fi zdrobit.

22. Pero el Señor libra el alma de sus siervos, el que se ampara en él no tendrá que pagar.

22. Tau Pe cel nelegiuit îl va ucide răutatea, iar cei care-l urăsc pe cel drept vor fi vinovaţi.

23.

23. Domnul răscumpără sufletele slujitorilor săi, nu vor fi pedepsiţi cei care-şi caută refugiu în el!





“Agradeça sempre ao Pai eterno por sua infinita misericórdia”. São Padre Pio de Pietrelcina