1. Te doy gracias, Señor, de todo corazón, pues oíste las palabras de mi boca. Canto para ti en presencia de los ángeles,

1. Al lui Davíd. Te laud, Doamne, din toată inima, [pentru că ai ascultat cuvintele gurii mele]. Îţi cânt înaintea îngerilor.

2. y me postro ante tu Templo santo. Doy gracias a tu nombre por tu amor y tu verdad, pues tu palabra ha superado a tu renombre.

2. Mă prostern spre templul tău cel sfânt. Laud numele tău pentru îndurarea şi adevărul tău, căci ţi s-a mărit faima prin împlinirea cuvintelor tale.

3. El día en que clamé, me respondiste y aumentaste la fuerza en mi alma.

3. În ziua în care te-am chemat, m-ai ascultat, [m-ai îmbărbătat şi] mi-ai întărit sufletul.

4. Te darán gracias, Señor, todos los reyes de la tierra, cuando oigan las palabras de tu boca,

4. Toţi regii pământului, Doamne, te vor lăuda când vor auzi cuvintele gurii tale.

5. celebrarán los caminos del Señor: "¡Es muy grande la gloria del Señor!"

5. Ei vor cânta căile Domnului, căci mare este gloria Domnului.

6. Desde arriba el Señor ve a los humildes y de lejos distingue al orgulloso.

6. Oricât de sus ar fi Domnul, el îl vede pe cel umil şi îl recunoaşte din depărtare pe cel îngâmfat.

7. Si en medio de angustias caminare tú me harías vivir; con tu mano paras al enemigo y tu diestra me salva..

7. Chiar dacă trebuie să trec printr-o strâmtorare, tu mă faci să trăiesc, în ciuda mâniei duşmanilor mei; tu îţi întinzi mâna şi dreapta ta mă mântuieşte.

8. El Señor lo hará todo por mí, Señor, tu amor perdura para siempre, no abandones la obra de tus manos.

8. Domnul va duce la bun sfârşit [ceea ce a început] pentru mine. Doamne, bunătatea ta este veşnică. Nu părăsi, Doamne, lucrarea mâinilor tale!





“Que Nossa Senhora nos obtenha o amor à cruz, aos sofrimentos e às dores.” São Padre Pio de Pietrelcina