1. Cântico das subidas. De Salomão. Se o Senhor não edificar a casa, é em vão que trabalham os que a edificam. Se o Senhor não guardar a cidade, inutilmente vigia a sentinela.

1. [Song of Ascents] When Yahweh brought back Zion's captives we lived in a dream;

2. Em vão vos levantais antes de amanhecer, e fazeis serão até alta noite, vós que comeis o pão de trabalho duro: porque ele o dá aos seus amados até durante o sono. (ver nota)

2. then our mouths filled with laughter, and our lips with song. Then the nations kept saying, 'What great deeds Yahweh has done for them!'

3. Eis que os filhos, são um dom do Senhor, o fruto das entranhas é uma recompensa. (ver nota)

3. Yes, Yahweh did great deeds for us, and we were overjoyed.

4. Como setas na mão do guerreiro, assim são os filhos da juventude. (ver nota)

4. Bring back, Yahweh, our people from captivity like torrents in the Negeb!

5. Ditoso o homem que delas encheu a sua aljava. Não serão confundidos quando contenderem com os seus inimigos à porta. (ver nota)

5. Those who sow in tears sing as they reap.

6.

6. He went off, went off weeping, carrying the seed. He comes back, comes back singing, bringing in his sheaves.





“Comunguemos com santo temor e com grande amor.” São Padre Pio de Pietrelcina