Salmos, 87
1. Cântico. Salmo. Dos filhos do Coré. Ao mestre do coro. Segundo a melodia de "Makalat". Para canto. Maskil. De Hemã Ezrahita.
1. [Of the sons of Korah Psalm Song] With its foundations on the holy mountains,
2. Senhor, Deus meu, clamo durante o dia, de noite lamento-me na tua presença.
2. Yahweh loves his city, he prefers the gates of Zion to any dwelling-place in Jacob.
3. Chegue a ti a minha oração, inclina o teu ouvido ao meu clamor,
3. He speaks of glory for you, city of God,Pause
4. porque a minha alma está saturada de males, e a minha vida aproxima-se do sepulcro.
4. 'I number Rahab and Babylon among those that acknowledge me; look at Tyre, Philistia, Ethiopia, so and so was born there.'
5. Sou contado entre os que descem à cova, tornei-me como um homem sem vigor.
5. But of Zion it will be said, 'Every one was born there,' her guarantee is the Most High.
6. Entre os defuntos está o meu grabato, como dos que foram mortos, e jazem no sepulcro, de quem já te não lembras, e que estão excluídos do teu cuidado.
6. Yahweh in his register of peoples will note against each, 'Born there',Pause
7. Puseste-me num fosso profundo, nas trevas, na voragem.
7. princes no less than native-born; all make their home in you.