1. Bem-aventurado o homem que não segue o conselho dos ímpios, e não anda pelo caminho dos pecadores, e não se senta na reunião (dos maus);

1. How blessed is anyone who rejects the advice of the wicked and does not take a stand in the path that sinners tread, nor a seat in company with cynics,

2. antes põe as suas complacências na lei do Senhor, e na sua lei medita de dia e de noite.

2. but who delights in the law of Yahweh and murmurs his law day and night.

3. Ele é como a árvore plantada junto às correntes das águas, que a seu tempo dá fruto, cujas folhas não murcham, e todas as coisas que faz têm bom êxito.

3. Such a one is like a tree planted near streams; it bears fruit in season and its leaves never wither, and every project succeeds.

4. Não assim os ímpios, não assim; mas são como a palheira que o vento leva.

4. How different the wicked, how different! Just like chaff blown around by the wind

5. Por isso os ímpios não se sustentarão no (dia do) juízo, nem os pecadores (estarão) na congregação dos justos, (ver nota)

5. the wicked will not stand firm at the Judgement nor sinners in the gathering of the upright.

6. porque o Senhor cuida do caminho dos justos, e o caminho dos impios perecerá.

6. For Yahweh watches over the path of the upright, but the path of the wicked is doomed.





“Tente percorrer com toda a simplicidade o caminho de Nosso Senhor e não se aflija inutilmente.” São Padre Pio de Pietrelcina