1. Ao mestre do coro. Cântico. Salmo. Aclamai Deus, habitantes todos da terra,

1. [For the choirmaster Psalm Of David Song] Praise is rightfully yours, God, in Zion. Vows to you shall be fulfilled,

2. cantai a glória do seu nome, tributai-lhe magnífico louvor.

2. for you answer prayer. All humanity must come to you

3. Dizei a Deus: Quão assombrosas são, Senhor, as tuas obras! Por causa da grandeza do teu poder os teus inimigos lisonjeiam-te.

3. with its sinful deeds. Our faults overwhelm us, but you blot them out.

4. Toda a terra te adore e te cante, cante o teu nome.

4. How blessed those whom you choose and invite to dwell in your courts. We shall be filled with the good things of your house, of your holy temple.

5. Vinde, e vede as obras de Deus: operou coisas assombrosas entre os filhos dos homens!

5. You respond to us with the marvels of your saving justice, God our Saviour, hope of the whole wide world, even the distant islands.

6. Converteu o mar em terra firme; passaram o rio a pé enxuto; alegremo-nos, pois, nele!

6. By your strength you hold the mountains steady, being clothed in power,

7. Domina com o seu poder para sempre, os seus olhos contemplam as nações: não se ensoberbeçam os rebeldes.

7. you calm the turmoil of the seas, the turmoil of their waves. The nations are in uproar, in panic those who live at the ends of the earth;

8. Bendizei, nações, o nosso Deus e propagai o seu louvor,

8. your miracles bring shouts of joy to the gateways of morning and evening.

9. (pois foi ele) que deu vida à nossa alma e não permitiu que os nossos pés vacilassem.

9. You visit the earth and make it fruitful, you fill it with riches; the river of God brims over with water, you provide the grain. To that end

10. Porquanto nos provaste, ó Deus; com fogo nos acrisolaste, como se acrisola a prata; (ver nota)

10. you water its furrows abundantly, level its ridges, soften it with showers and bless its shoots.

11. fizeste-nos cair no laço; pesada carga puseste às nossas costas;

11. You crown the year with your generosity, richness seeps from your tracks,

12. fizeste passar homens sobre as nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água; mas por fim deste-nos refrigério.

12. the pastures of the desert grow moist, the hillsides are wrapped in joy,

13. Entrarei na tua casa com holocaustos, pagar-te-ei os meus votos,

13. the meadows are covered with flocks, the valleys clothed with wheat; they shout and sing for joy.





“Feliz a alma que atinge o nível de perfeição que Deus deseja!” São Padre Pio de Pietrelcina