1. Ao mestre do coro. Segundo a melodia de "o lírio da lei..." Miktãm. De Davide. Para ser aprendido. Quando

1. [For the choirmaster Tune: 'Do not destroy' Of David In a quiet voice When Saul sent men to watch David's house in order to have him killed] Rescue me from my enemies, my God, be my stronghold from my assailants,

2. saiu a pelejar contra Aram Naharim, e contra Aram de Sobá, e quando Joab, no regresso, derrotou os Idumeus, 12.000 homens, no vale do sal.

2. rescue me from evil-doers, from men of violence save me.

3. Ó Deus, repeliste-nos e destruiste os nossos esquadrões. Deus, tu te iraste: restaura-nos.

3. Look at them, lurking to ambush me, violent men are attacking me, for no fault, no sin of mine, Yahweh,

4. Abalaste a terra (de Israel) e a fendeste; repara as suas feridas, pois vacila.

4. for no guilt, they come running to take up position. Wake up, stand by me and keep watch,

5. Impuseste ao teu povo duras provas; deste-nos a beber o vinho da vertigem.

5. Yahweh, God of Sabaoth, God of Israel, rise up, to punish all the nations, show no mercy to all these malicious traitors.Pause

6. Deste aos que te temem um estandarte, para que fugissem do arco (ver nota)

6. Back they come at nightfall, snarling like curs, prowling through the town.

7. para que sejam livres os tens amados, socorre-nos com a tua dextra, ouve-nos.

7. Look how they rant in speech with swords on their lips, 'Who is there to hear us?'

8. Deus falou no seu santuário: "Exultarei e repartirei (à minha vontade) Siquém, e medirei o vale de Sucot.

8. For your part, Yahweh, you laugh at them, you make mockery of all nations.

9. Minha é a tua terra Galaad, minha a terra de Manassés, Efraim é o elmo da minha cabeça, Judá o meu ceptro,

9. My strength, I keep my eyes fixed on you. For my stronghold is God,

10. Moab é como que a bacia para me levar; poisarei o meu calçado sobre Edom, triunfarei da Filisteia." (ver nota)

10. the God who loves me faithfully is coming to meet me, God will let me feast my eyes on those who lie in wait for me.

11. Quem me conduzirà à cidade fortificada? Quem me levará até Edom ?

11. Do not annihilate them, or my people may forget; shake them in your power, bring them low, Lord, our shield.

12. Quem, senão tu, ó Deus, que nos repeliste, tu, que já não sais, ó Deus, à frente dos nossos exércitos?

12. Sin is in their mouths, sin on their lips, so let them be trapped in their pride for the curses and lies that they utter.

13. Dá-nos auxílio contra o inimigo, porque é vão o socorro dos homens.

13. Destroy them in your anger, destroy them till they are no more, and let it be known that God is Master in Jacob and the whole wide world.Pause

14. Com Deus faremos proezas, e ele calcará aos pés os nossos inimigos.

14. Back they come at nightfall, snarling like curs, prowling through the town,

15.

15. scavenging for something to eat, growling unless they have their fill.

16.

16. And so I will sing of your strength, in the morning acclaim your faithful love; you have been a stronghold for me, a refuge when I was in trouble.

17.

17. My strength, I will make music for you, for my stronghold is God, the God who loves me faithfully.





“O Senhor se comunica conosco à medida que nos libertamos do nosso apego aos sentidos, que sacrificamos nossa vontade própria e que edificamos nossa vida na humildade.” São Padre Pio de Pietrelcina