1. Ao mestre do coro. Segundo a melodia de "Não destruas"... De Davide. Miktãm.

1. [For the choirmaster Tune: 'Do not destroy' Of David In a quiet voice When he escaped from Saul in the cave] Take pity on me, God, take pity on me, for in you I take refuge, in the shadow of your wings I take refuge, until the destruction is past.

2. Porventura, ó poderosos, fazeis verdadeiramente justiça? Porventura, ó filhos dos homens, é com rectidão que julgais?

2. I call to God the Most High, to God who has done everything for me;

3. Ao contrário, vós cometeis iniquidades no coração, e as vossas mãos espalham injustiças na terra.

3. may he send from heaven and save me, and check those who harry me;Pause may God send his faithful love and his constancy.

4. Extraviaram-se os ímpios desde o seio materno, erraram, desde o seu nascimento, os que falam mentira.

4. I lie surrounded by lions, greedy for human prey, their teeth are spears and arrows, their tongue a sharp sword.

5. Têm um veneno semelhante ao veneno das serpentes, ao veneno do áspide (que se faz) surdo, que fecha os seus ouvidos, (ver nota)

5. Be exalted above the heavens, God! Your glory over all the earth!

6. para não ouvir a voz dos encantadores, do encantador que encanta com mestria.

6. They laid a snare in my path -- I was bowed with care -- they dug a pit ahead of me, but fell in it themselves.Pause

7. Ó Deus, quebrai-lhes os dentes na sua própria boca; ó Senhor, quebra as queixadas desses leões. (ver nota)

7. My heart is ready, God, my heart is ready; I will sing, and make music for you.

8. Desapareçam, como as águas que correm; se atirarem as suas setas, que fiquem embotadas.

8. Awake, my glory, awake, lyre and harp, that I may awake the Dawn.

9. Passem como a lesma que se vai dissolvendo, como aborto de mulher, que não viu o sol.

9. I will praise you among the peoples, Lord, I will make music for you among nations,

10. Antes que as vossas panelas se aqueçam ao fogo do espinheiro verde, sejam eles arrebatados pelo vendaval.

10. for your faithful love towers to heaven, your constancy to the clouds.

11. Alegrar-se-à o justo ao ver a vingança : lavará os seus pés no sangue do ímpio.

11. Be exalted above the heavens, God! Your glory over all the earth!





“Tenhamos sempre horror ao pecado mortal e nunca deixemos de caminhar na estrada da santa eternidade.” São Padre Pio de Pietrelcina