1. Ao mestre do coro. De Davide, servo do Senhor, o qual dirigiu ao Senhor as palavras deste cântico, no dia em que o Senhor o livrou do poder de todos os seus inimigos e da mão de Saul.

1. [Prayer Of David] Listen, Yahweh, to an upright cause, pay attention to my cry, lend an ear to my prayer, my lips free from deceit.

2. Disse portanto: Eu te amo. Senhor, fortaleza minha,

2. From your presence will issue my vindication, your eyes fixed on what is right.

3. Senhor meu firme apoio, meu baluarte, meu libertador, ó meu Deus, minha rocha de refúgio, meu escudo, força da minha salvação, meu asilo

3. You probe my heart, examine me at night, you test me by fire and find no evil. I have not sinned with my mouth

4. Invocarei o Senhor, digno de louvor, e serei salvo dos meus inimigos.

4. as most people do. I have treasured the word from your lips,

5. Cercaram-me as vagas da morte, e torrentes devastadoras me aterrorizaram;

5. my steps never stray from the paths you lay down, from your tracks; so my feet never stumble.

6. Cordas do inferno me envolveram, lançaram-se sobre mim laços da morte;

6. I call upon you, God, for you answer me; turn your ear to me, hear what I say.

7. na minha tribulação invoquei o Senhor, e clamei ao meu Deus; ele ouviu a minha voz desde o seu templo, o meu clamor penetrou nos seus ouvidos.

7. Show the evidence of your faithful love, saviour of those who hope in your strength against attack.

8. Foi sacudida e tremeu a terra, os fundamentos dos montes vacilaram e abalaram-se, porque ardia em ira.

8. Guard me as the pupil of an eye, shelter me in the shadow of your wings

9. Subiu fumo das suas narinas, e fogo devorador da sua boca, carvões por ele acesos.

9. from the presence of the wicked who would maltreat me; deadly enemies are closing in on me.

10. Inclinou os céus e desceu, e uma nuvem obscura estava sob os seus pés.

10. Engrossed in themselves they are mouthing arrogant words.

11. Foi levado sobre um Querubim e voou, transportado sobre as asas do vento.

11. They are advancing against me, now they are closing in, watching for the chance to hurl me to the ground,

12. Vestiu-se de trevas, como de um véu, como de um manto, de água tenebrosa e densas nuvens.

12. like a lion preparing to pounce, like a young lion crouching in ambush.

13. Diante do resplendor da sua presença inflamaram-se carvões em brasa.

13. Arise, Yahweh, confront him and bring him down, with your sword save my life from the wicked,

14. E o Senhor trovejou do céu, e o Altíssimo fez ouvir a sua voz,

14. Yahweh, from mortals, by your hand, from mortals whose part in life is in this world. You fill their bellies from your store, their children will have all they desire, and leave their surplus to their children.

15. desferiu as suas setas e desbaratou-os, muitos relâmpagos, e aterrou-os.

15. But I in my uprightness will see your face, and when I awake I shall be filled with the vision of you.





“Imitemos o coração de Jesus, especialmente na dor, e assim nos conformaremos cada vez mais e mais com este coração divino para que, um dia, lá em cima no Céu, também nós possamos glorificar o Pai celeste ao lado daquele que tanto sofreu”. São Padre Pio de Pietrelcina