1. Salmo. Cantai ao Senhor um cântico novo, porque operou maravilhas. Vitória lhe preparou a sua direita e o seu santo braço.

1. Yahweh is king! Let earth rejoice, the many isles be glad!

2. O Senhor manifestou a sua salvação; revelou a sua justiça aos olhos das gentes.

2. Cloud, black cloud enfolds him, saving justice and judgement the foundations of his throne.

3. Lembrou-se da sua bondade e da sua fidelidade em favor da casa de Israel. Todos os confins da terra viram a salvação do nosso Deus.

3. Fire goes before him, sets ablaze his enemies all around;

4. Aclamai o Senhor, todas as terras, alegrai-vos, rejubilai e cantai salmos.

4. his lightning-flashes light up the world, the earth sees it and quakes.

5. Cantai salmos ao Senhor com citara, com citara e ao som do saltério.

5. The mountains melt like wax, before the Lord of all the earth.

6. com trombetas e ao som de corneta: regozijai-vos na presença do (vosso) rei, (que é o) Senhor.

6. The heavens proclaim his saving justice, all nations see his glory.

7. Ressoe o mar e tudo o que há nele, o mundo e os que habitam nele.

7. Shame on all who serve images, who pride themselves on their idols; bow down to him, all you gods!

8. Batam palmas os rios, ao mesmo tempo os montes se alegrem

8. Zion hears and is glad, the daughters of Judah exult, because of your judgements, Yahweh.

9. à vista do Senhor, porque vem, porque vem governar a terra. Governará o mundo com justiça e os povos com equidade.

9. For you are Yahweh, Most High over all the earth, far transcending all gods.

10.

10. Yahweh loves those who hate evil, he keeps safe his faithful, rescues them from the clutches of the wicked.

11.

11. Light dawns for the upright, and joy for honest hearts.

12.

12. Rejoice in Yahweh, you who are upright, praise his unforgettable holiness.





“O Senhor se comunica conosco à medida que nos libertamos do nosso apego aos sentidos, que sacrificamos nossa vontade própria e que edificamos nossa vida na humildade.” São Padre Pio de Pietrelcina