1. Cuando Israel salió de Egipto, la casa de Jacob, de un pueblo bárbaro,

1. ALLELUIA. In exitu Israel de Aegypto, domus Iacob de populo barbaro,

2. Judá pasó a ser su santuario, Israel se convirtió en su dominio.

2. factus est Iuda sanctuarium eius, Israel potestas eius.

3. El mar lo vio y huyó, el Jordán debió retroceder,

3. Mare vidit et fugit, Iordanis conversus est retrorsum;

4. las montañas saltaron como carneros y como corderos, las colinas.

4. montes saltaverunt ut arietes, et colles sicut agni ovium. -

5. ¿Qué te pasa, mar, que huyes, y tú, Jordán, por qué retrocedes?

5. Quid est tibi, mare, quod fugisti? Et tu, Iordanis, quia conversus es retrorsum?

6. Montañas, por qué saltan como carneros y ustedes, colinas, como corderos?

6. Montes, quod saltastis sicut arietes, et colles, sicut agni ovium?

7. Tiembla, tierra, en presencia del Señor, en presencia del Dios de Jacob, del que cambia la roca en manantial, y la piedra, en fontana.

7. A facie Domini contremisce, terra, a facie Dei Iacob,

8.

8. qui convertit petram in stagna aquarum et silicem in fontes aquarum.





“Viva sempre sob o olhar do Bom Pastor e você ficara’ imune aos pastos contaminados.” São Padre Pio de Pietrelcina