1. Oh Dios, ten piedad de mí, que me hostilizan; me acosan asaltantes todo el día,

1. Magistro chori. Secundum " Ionat elem rehoqim ". David. Miktam. Cum Gath Philistaei eum tenerent.

2. me hostigan todo el día y me miran cómo me debato. ¡Qué numerosos son mis adversarios!

2. Miserere mei, Deus, quoniam conculcavit me homo, tota die impugnans oppressit me.

3. En ti pondré, oh Altísimo, mi confianza el día que tenga miedo.

3. Conculcaverunt me inimici mei tota die, quoniam multi pugnant adversum me, Altissime.

4. Renuevo mi fe en las palabras de Dios, confío en Dios y no temo más: ¿qué me puede hacer un ser de carne?

4. In quacumque die timebo, ego in te sperabo.

5. Oigo todo el día palabras hirientes, no piensan más que en hacerme daño.

5. In Deo, cuius laudabo sermonem, in Deo speravi; non timebo: quid faciet mihi caro?

6. Se agrupan, se ocultan, me siguen el rastro, se lanzan a la caza de mi vida.

6. Tota die rem meam perturbabant, adversum me omnes cogitationes eorum in malum.

7. Después de tanta maldad, que no se escapen, que sobre ellos recaiga, oh Dios, la furia de los paganos.

7. Concitabant iurgia, insidiabantur, ipsi calcaneum meum observabant. Sicut quaesierunt animam meam,

8. Tu contaste mis disgustos, recogiste mis lágrimas en tu odre.

8. ita pro iniquitate retribue illis, in ira populos prosterne, Deus.

9. Retrocederán mis enemigos el día que te invoque. Sé muy bien que Dios está conmigo.

9. Peregrinationes meas tu numerasti: pone lacrimas meas in utre tuo; nonne in supputatione tua?

10. Mi fe renuevo en las palabras de Dios, tengo fe en la palabra del Señor;

10. Tunc convertentur inimici mei retrorsum, in quacumque die invocavero: ecce cognovi quoniam Deus meus es.

11. confío en Dios y no temo más, ¿qué puede hacerme un hombre?

11. In Deo, cuius laudabo sermonem, in Domino, cuius laudabo sermonem,

12. No me olvido, oh Dios, de mis promesas, te ofreceré sacrificios para darte gracias,

12. in Deo speravi; non timebo: quid faciet mihi homo?

13. porque me sacaste de la muerte; no dejaste que diera un paso en falso. En presencia de Dios seguiré caminando a la luz de los vivos.

13. Super me sunt, Deus, vota tua; reddam laudationes tibi,

14.

14. quoniam eripuisti animam meam de morte et pedes meos de lapsu, ut ambulem coram Deo in lumine viventium.





“Se quisermos colher é necessário não só semear, mas espalhar as sementes num bom campo. Quando as sementes se tornarem plantas, devemos cuidá-las para que as novas plantas não sejam sufocadas pelas ervas daninhas.” São Padre Pio de Pietrelcina