1. Me puse alegre cuando me dijeron: "¡Vamos a la casa del Señor!"

1. Canticum ascensionum. David. Laetatus sum in eo, quod dixerunt mihi: “In domum Domini ibimus”.

2. Ahora nuestros pasos se detienen delante de tus puertas, Jerusalén.

2. Stantes iam sunt pedes nostri in portis tuis, Ierusalem.

3. Jerusalén, edificada cual ciudad en que todo se funde en la unidad.

3. Ierusalem, quae aedificata est ut civitas, sibi compacta in idipsum.

4. Allá suben las tribus, las tribus del Señor, la asamblea de Israel, para alabar el Nombre del Señor.

4. Illuc enim ascenderunt tribus, tribus Domini, testimonium Israel, ad confitendum nomini Domini.

5. Pues allí están las cortes de justicia, los ministerios de la casa de David.

5. Quia illic sederunt sedes ad iudicium, sedes domus David.

6. Para Jerusalén pidan la paz: "¡Que vivan tranquilos los que te aman!

6. Rogate, quae ad pacem sunt Ierusalem: “Securi sint diligentes te!

7. ¡Que la paz guarde tus muros y haya seguridad en tus palacios!"

7. Fiat pax in muris tuis, et securitas in turribus tuis!”.

8. Por mis hermanos y por mis amigos quiero decir: "¡La paz esté contigo!"

8. Propter fratres meos et proximos meos loquar: “Pax in te!”.

9. Por la casa del Señor nuestro Dios, pido para ti la felicidad.

9. Propter domum Domini Dei nostri exquiram bona tibi.





“É loucura fixar o olhar no que rapidamente passa”. São Padre Pio de Pietrelcina