1. ¡Den gracias al Señor porque él es bueno, porque es eterna su misericordia!

1. ALLELUIA. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in saeculum misericordia eius.

2. Que lo digan los que el Señor rescató, que rescató de manos del adversario,

2. Dicant, qui redempti sunt a Domino, quos redemit de manu adversarii

3. que reunió de todos los países del oriente y poniente, del norte y del sur.

3. et de regionibus congregavit eos, a solis ortu et occasu, ab aquilone et mari.

4. Erraban por el desierto, por la estepa, sin hallar el camino de una ciudad poblada.

4. Erraverunt in solitudine, in inaquoso, viam civitatis habitationis non invenerunt.

5. Tenían hambre, pero más tenían sed, su alma en ellos ya desfallecía.

5. Esurientes et sitientes, anima eorum in ipsis defecit.

6. Pero al Señor clamaron en su angustia y él los libró de su aflicción,

6. Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur, et de necessitatibus eorum eripuit eos.

7. los encaminó por una ruta recta para que llegaran a una ciudad poblada.

7. Et deduxit eos in viam rectam, ut irent in civitatem habitationis.

8. Den gracias al Señor por su bondad, sus maravillas con los hijos de los hombres.

8. Confiteantur Domino propter misericordiam eius et mirabilia eius in filios hominum,

9. Dio de beber a la garganta seca y los hambrientos los colmó de bienes.

9. quia satiavit animam sitientem et animam esurientem replevit bonis.

10. Habitaban en la sombra y en tinieblas, atenazados por la miseria y los hierros,

10. Sedentes in tenebris et umbra mortis, vincti in mendicitate et ferro,

11. por no haber escuchado las palabras de Dios y despreciado los consejos del Altísimo.

11. quia exacerbaverunt eloquia Dei et consilium Altissimi spreverunt.

12. En la pena El sumió su corazón, sucumbían y nadie los socorría.

12. Et humiliavit in laboribus cor eorum, infirmati sunt, nec fuit qui adiuvaret.

13. En su angustia clamaron al Señor: y él los liberó de su aflicción,

13. Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur, et de necessitatibus eorum liberavit eos.

14. los sacó de la sombra, de las tinieblas y rompió sus cadenas.

14. Et eduxit eos de tenebris et umbra mortis et vincula eorum dirupit.

15. ¡Den gracias al Señor por su bondad, sus maravillas con los hijos de los hombres!

15. Confiteantur Domino propter misericordiam eius et mirabilia eius in filios hominum,

16. Pues él rompió las puertas de bronce y destrozó los cerrojos de fierro.

16. quia contrivit portas aereas et vectes ferreos confregit.

17. Vueltos locos en su mal camino, y desdichados a causa de sus faltas,

17. Stulti facti sunt in via iniquitatis suae et propter iniustitias suas afflicti sunt;

18. sentían asco de cualquier alimento y estaban a las puertas de la muerte.

18. omnem escam abominata est anima eorum, et appropinquaverunt usque ad portas mortis.

19. Pero en su angustia clamaron al Señor y él los liberó de su aflicción.

19. Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur, et de necessitatibus eorum liberavit eos.

20. Les envió a su palabra, los sanó y salvó sus vidas de la tumba.

20. Misit verbum suum et sanavit eos et eripuit eos de interitionibus eorum.

21. ¡Den gracias al Señor por su bondad, sus maravillas con los hijos de los hombres!

21. Confiteantur Domino propter misericordiam eius et mirabilia eius in filios hominum;

22. Ofrezcan sacrificios de acción de gracias, cuenten sus obras con cánticos de júbilo.

22. et sacrificent sacrificium laudis et annuntient opera eius in exsultatione.

23. Los que bajan al mar en sus navíos y negocian entre las grandes aguas,

23. Qui descendunt mare in navibus, facientes operationem in aquis multis,

24. estos han visto las obras del Señor, sus maravillas en las profundidades.

24. ipsi viderunt opera Domini et mirabilia eius in profundo.

25. A su orden surgió un viento huracanado, que levantaba las olas;

25. Dixit et excitavit spiritum procellae, et exaltati sunt fluctus eius.

26. subían a los cielos, bajaban a los abismos, su alma se consumía en el mareo;

26. Ascendunt usque ad caelos et descendunt usque ad abyssos; anima eorum in malis tabescebat.

27. por el vértigo, titubeaban como un ebrio, toda su pericia había sido tragada.

27. Turbati sunt et moti sunt sicut ebrius, et omnis sapientia eorum devorata est.

28. Pero al Señor clamaron en su angustia y él los hizo salir de su aflicción.

28. Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur, et de necessitatibus eorum eduxit eos.

29. Hizo que amainara la tormenta y las olas del mar enmudecieron.

29. Et statuit procellam eius in auram, et tacuerunt fluctus eius.

30. Se alegraron al ver calmado todo, y los llevó al puerto deseado.

30. Et laetati sunt, quia siluerunt, et deduxit eos in portum voluntatis eorum.

31. ¡Den gracias al Señor por su bondad, sus maravillas con los hijos de los hombres!

31. Confiteantur Domino propter misericordiam eius et mirabilia eius in filios hominum;

32. Que lo exalten en la asamblea del pueblo y lo alaben en el consejo de ancianos.

32. et exaltent eum in ecclesia plebis et in conventu seniorum laudent eum.

33. El convierte los ríos en desierto y en tierra seca las vertientes de agua;

33. Posuit flumina in desertum et exitus aquarum in sitim,

34. la tierra fértil se cubre de sal debido a la maldad de sus habitantes.

34. terram fructiferam in salsuginem a malitia inhabitantium in ea.

35. Pero cambia el desierto en napa de agua y la tierra árida en fuente de agua;

35. Posuit desertum in stagna aquarum et terram sine aqua in exitus aquarum.

36. allí hace que habiten los hambrientos y funden una ciudad habitable.

36. Et collocavit illic esurientes, et constituerunt civitatem habitationis.

37. Siembran sus campos y plantan viñedos, recolectan sus frutos.

37. Et seminaverunt agros et plantaverunt vineas, et fecerunt fructum in proventum suum.

38. Los bendice, se multiplican mucho, y su ganado no se les reduce.

38. Et benedixit eis, et multiplicati sunt nimis, et iumenta eorum non minoravit.

39. Luego disminuyeron y se vieron abatidos bajo el peso de males y desgracias,

39. Et pauci facti sunt et vexati sunt a tribulatione malorum et dolore.

40. pero él, que derrama el desprecio sobre los grandes y los hace errar en un desierto sin caminos,

40. Effudit contemptionem super principes et errare fecit eos in deserto invio.

41. levanta al pobre de su miseria y multiplica las familias como el rebaño.

41. Et suscepit pauperem de inopia et posuit sicut oves familias.

42. Los hombres rectos véanlo y alégrense, pero todo lo que es vil cierre la boca.

42. Videbunt recti et laetabuntur, et omnis iniquitas oppilabit os suum.

43. ¡El que sea sabio, que medite estas cosas y reconozca las bondades del Señor!

43. Quis sapiens, et custodiet haec et intelleget misericordias Domini?.





“Se precisamos ter paciência para suportar os defeitos dos outros, quanto mais ainda precisamos para tolerar nossos próprios defeitos!” São Padre Pio de Pietrelcina