1. En voz alta clamo a Dios, en voz alta para que me escuche.

1. Magistro chori. Secundum Idithun. Asaph. PSALMUS.

2. Busqué al Señor, en el momento de la prueba, de noche sin descanso, hacia él tendí mi mano y mi alma se negó a ser consolada.

2. Voce mea ad Dominum clamavi; voce mea ad Deum, et intendit mihi.

3. No me acuerdo de Dios sin que no gima, si medito, una duda acosa mi espíritu.

3. In die tribulationis meae Deum exquisivi, manus meae nocte expansae sunt et non fatigantur. Renuit consolari anima mea;

4. No me permite dormir, me perturbo y me faltan las palabras.

4. memor sum Dei et ingemisco, exerceor, et deficit spiritus meus.

5. Es que pienso en los días de otrora, en los tiempos antiguos...

5. Vigiles tenuisti palpebras oculi mei; turbatus sum et non sum locutus.

6. Y me acuerdo, y por la noche mi corazón se atormenta, medito y mi espíritu se interroga:

6. Cogitavi dies antiquos et annos aeternos in mente habui.

7. ¿Nos rechazará Dios para siempre y no reabrirá el tiempo de sus favores?

7. Meditatus sum nocte cum corde meo et exercitabar et scobebam spiritum meum.

8. ¿Ha clausurado su gracia para siempre, y encerrado su palabra para el futuro?

8. Numquid in aeternum proiciet Deus, aut non apponet, ut complacitior sit adhuc?

9. ¿Se ha olvidado Dios de su compasión o la cólera ha cerrado sus entrañas?

9. Aut deficiet in finem misericordia sua, cessabit verbum a generatione in generationem?

10. Y me dije: "Lo que me traspasa es que ha cambiado la diestra del Altísimo".

10. Aut obliviscetur misereri Deus, aut continebit in ira sua misericordias suas?

11. Recuerdo las hazañas del Señor, recuerdo tus milagros de otros tiempos,.

11. Et dixi: “Hoc vulnus meum: mutatio dexterae Excelsi”.

12. En tus obras medito, una a una, y pienso en tus hazañas.

12. Memor ero operum Domini, memor ero ab initio mirabilium tuorum.

13. ¡Oh Dios, en tus obras todo es santo! ¿qué dios es tan grande como nuestro Dios?

13. Et meditabor in omnibus operibus tuis et in adinventionibus tuis exercebor.

14. Tú eres el Dios que hace maravillas, tú demuestras tu fuerza entre los pueblos.

14. Deus, in sancto via tua; quis deus magnus sicut Deus noster?

15. Por tu brazo, a tu pueblo rescataste, a los hijos de Jacob y de José.

15. Tu es Deus, qui facis mirabilia, notam fecisti in populis virtutem tuam.

16. Oh Dios, las aguas te vieron, te vieron y se estremecieron, y hasta sus honduras enmudecieron.

16. Redemisti in brachio tuo populum tuum, filios Iacob et Ioseph.

17. Las nubes descargaron aguaceros, las nubes hicieron oír su voz, mientras tus flechas se arremolinaban.

17. Viderunt te aquae, Deus, viderunt te aquae et doluerunt; etenim commotae sunt abyssi.

18. Se oía de tu trueno el retumbar, tus relámpagos el mundo iluminaban, la tierra se asombraba y estremecía.

18. Effuderunt aquas nubila, vocem dederunt nubes, etenim sagittae tuae transeunt.

19. Tu camino cruzaba por el mar, por aguas profundas corrían tus senderos, y nadie supo dar cuenta de tus huellas.

19. Vox tonitrui tui in rota; illuxerunt coruscationes tuae orbi terrae, commota est et contremuit terra.

20. Tú guiabas a tu pueblo, a tu rebaño, por la mano de Moisés y de Aarón.

20. In mari via tua, et semitae tuae in aquis multis; et vestigia tua non cognoscuntur.

21.

21. Deduxisti sicut oves populum tuum in manu Moysi et Aaron.





“Não nos preocupemos quando Deus põe à prova a nossa fidelidade. Confiemo-nos à Sua vontade; é o que podemos fazer. Deus nos libertará, consolará e enorajará.” São Padre Pio de Pietrelcina