1. Al Señor le imploro a grandes voces, al Señor le suplico a grandes voces.

1. Maskil. David, cum esset in caverna. Precatio.

2. En su presencia explayo mi lamento y ante él relato mi aflicción

2. Voce mea ad Dominum clamo, voce mea ad Dominum deprecor;

3. cuando en mí desfallece mi espíritu, pero tú, ¿no conoces mi sendero? En el camino por donde pasaba ocultaron una trampa.

3. effundo in conspectu eius lamentationem meam, et tribulationem meam ante ipsum pronuntio.

4. Dirige a la derecha tu mirada y ve cómo ninguno me conoce. Lejos de mí está cualquier refugio, nadie se preocupa de mi vida.

4. Cum deficit in me spiritus meus, tu nosti semitas meas. In via, qua ambulabam, absconderunt laqueum mihi.

5. ¡A ti clamo, Señor, a ti te digo: "Tú eres mi esperanza, mi parte en la tierra de los que viven!"

5. Considerabam ad dexteram et videbam, et non erat qui cognosceret me. Periit fuga a me, et non est qui requirat animam meam. -

6. Atiende a mi clamor porque estoy muy decaído. Ponme a salvo de mis perseguidores, que son más fuertes que yo.

6. Clamavi ad te, Domine; dixi: “Tu es refugium meum, portio mea in terra viventium.

7. Sácame de la prisión para que dé gracias a tu Nombre. una ronda harán los justos en torno a mí al saber los favores que me has hecho.

7. Intende ad deprecationem meam, quia humiliatus sum nimis. Libera me a persequentibus me, quia confortati sunt super me.

8.

8. Educ de custodia animam meam ad confitendum nomini tuo; me circumdabunt iusti, cum retribueris mihi”.





“Comunguemos com santo temor e com grande amor.” São Padre Pio de Pietrelcina