1. Señor, has sido bueno con tu tierra: hiciste volver a los cautivos de Jacob.

1. Magistro chori. Filiorum Core. PSALMUS.

2. Suprimiste la deuda de tu pueblo, perdonaste totalmente su pecado.

2. Complacuisti tibi, Domine, in terra tua, convertisti captivitatem Iacob.

3. Depusiste todo tu furor, y volviste del ardor de tu cólera.

3. Remisisti iniquitatem plebis tuae, operuisti omnia peccata eorum.

4. Restablécenos, Dios, salvador nuestro, pon fin a tu resentimiento con nosotros.

4. Contraxisti omnem iram tuam, revertisti a furore indignationis tuae.

5. ¿Estarás siempre irritado con nosotros, de edad en edad proseguirá tu cólera?

5. Converte nos, Deus, salutaris noster, et averte iram tuam a nobis.

6. ¿No volverás, acaso, a darnos vida para que tu pueblo en ti se regocije?

6. Numquid in aeternum irasceris nobis aut extendes iram tuam a generatione in generationem?

7. ¡Haz, Señor, que veamos tu bondad y danos tu salvación!

7. Nonne tu conversus vivificabis nos, et plebs tua laetabitur in te?

8. Quiero escuchar lo que dice el Señor, pues Dios habla de paz a su pueblo y a sus servidores, con tal que en su locura no recaigan.

8. Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam et salutare tuum da nobis.

9. "Cerca está su salvación de los que le temen y habitará su Gloria en nuestra tierra.

9. Audiam, quid loquatur Dominus Deus, quoniam loquetur pacem ad plebem suam et sanctos suos et ad eos, qui convertuntur corde.

10. La Gracia y la Verdad se han encontrado, la Justicia y la Paz se han abrazado;

10. Vere prope timentes eum salutare ipsius, ut inhabitet gloria in terra nostra.

11. de la tierra está brotando la verdad, y del cielo se asoma la justicia.

11. Misericordia et veritas obviaverunt sibi, iustitia et pax osculatae sunt.

12. El Señor mismo dará la felicidad, y dará sus frutos nuestra tierra.

12. Veritas de terra orta est, et iustitia de caelo prospexit.

13. La rectitud andará delante de él, la paz irá siguiendo sus pisadas."

13. Etenim Dominus dabit benignitatem, et terra nostra dabit fructum suum.

14.

14. Iustitia ante eum ambulabit et ponet in via gressus suos.





“Não se aflija a ponto de perder a paz interior. Reze com perseverança, com confiança, com calma e serenidade.” São Padre Pio de Pietrelcina