1. Señor, no me reprendas en tu enojo, ni me castigues si estás indignado.

1. PSALMUS. David. Ad commemorandum.

2. Pues tus flechas en mí se han clavado, y tu mano se ha cargado sobre mí.

2. Domine, ne in furore tuo arguas me neque in ira tua corripias me,

3. Nada quedó sano en mí por causa de tu ira, nada sano en mis huesos, después de mi pecado.

3. quoniam sagittae tuae infixae sunt mihi, et descendit super me manus tua.

4. Mis culpas llegan más arriba de mi cabeza, pesan sobre mí más que un fardo pesado.

4. Non est sanitas in carne mea a facie indignationis tuae, non est pax ossibus meis a facie peccatorum meorum.

5. Mis llagas supuran y están fétidas, debido a mi locura.

5. Quoniam iniquitates meae supergressae sunt caput meum et sicut onus grave gravant me nimis. -

6. Ando agobiado y encorvado, camino afligido todo el día.

6. Putruerunt et corrupti sunt livores mei a facie insipientiae meae.

7. Mi espalda arde de fiebre y en mi carne no queda nada sano.

7. Inclinatus sum et incurvatus nimis; tota die contristatus ingrediebar.

8. Estoy paralizado y hecho pedazos, quisiera que mis quejas fueran rugidos.

8. Quoniam lumbi mei impleti sunt ardoribus, et non est sanitas in carne mea.

9. Señor, ante ti están todos mis deseos, no se te ocultan mis gemidos.

9. Afflictus sum et humiliatus sum nimis, rugiebam a gemitu cordis mei.

10. Mi corazón palpita, las fuerzas se me van, y hasta me falta la luz de mis ojos.

10. Domine, ante te omne desiderium meum, et gemitus meus a te non est absconditus.

11. Compañeros y amigos se apartan de mis llagas, mis familiares se quedan a distancia.

11. Palpitavit cor meum, dereliquit me virtus mea, et lumen oculorum meorum, et ipsum non est mecum.

12. Los que esperan mi muerte hacen planes, me amenazan los que me desean lo peor, y rumian sus traiciones todo el día.

12. Amici mei et proximi mei procul a plaga mea steterunt, et propinqui mei de longe steterunt.

13. Pero yo, como si fuera sordo, no oigo; soy como un mudo que no abre la boca,

13. Et laqueos posuerunt, qui quaerebant animam meam; et, qui requirebant mala mihi, locuti sunt insidias et dolos tota die meditabantur.

14. como un hombre que no entiende nada y que nada tiene que contestar.

14. Ego autem tamquam surdus non audiebam et sicut mutus non aperiens os suum;

15. Pues en ti, Señor, espero; tú, Señor mi Dios, responderás.

15. et factus sum sicut homo non audiens et non habens in ore suo redargutiones.

16. Yo dije: "Que no se rían de mí, ni canten victoria si vacilan mis pasos".

16. Quoniam in te, Domine, speravi, tu exaudies, Domine Deus meus.

17. Ahora estoy a punto de caer, y mi dolor no se aparta de mí.

17. Quia dixi: “Ne quando supergaudeant mihi; dum commoventur pedes mei, magnificantur super me”.

18. Sí, quiero confesar mi pecado, pues ando inquieto a causa de mi falta.

18. Quoniam ego in lapsum paratus sum, et dolor meus in conspectu meo semper.

19. Son poderosos mis enemigos sin causa, incontables los que me odian sin razón.

19. Quoniam iniquitatem meam annuntiabo et sollicitus sum de peccato meo.

20. Me devuelven mal por bien, y me condenan porque busco el bien.

20. Inimici autem mei vivunt et confirmati sunt; et multiplicati sunt, qui oderunt me inique.

21. ¡Señor, no me abandones, mi Dios, no te alejes de mí!

21. Retribuentes mala pro bonis detrahebant mihi, pro eo quod sequebar bonitatem.

22. ¡Ven pronto a socorrerme, oh Señor, mi salvador!

22. Ne derelinquas me, Domine; Deus meus, ne discesseris a me.

23.

23. Festina in adiutorium meum, Domine, salus mea.





“A pessoa que nunca medita é como alguém que nunca se olha no espelho e, assim, não se cuida e sai desarrumada. A pessoa que medita e dirige seus pensamentos a Deus, que é o espelho de sua alma, procura conhecer seus defeitos, tenta corrigi-los, modera seus impulsos e põe em ordem sua consciência.” São Padre Pio de Pietrelcina