1. En el Señor he puesto mi refugio; ¿cómo dicen a mi alma: "Huye, cual un pájaro, hacia el monte,

1. Magistro chori. David. In Domino confido, quomodo dicitis animae meae: “Transmigra in montem sicut passer!

2. porque los impíos tensan su arco, y ajustan sus flechas a la cuerda para herir en la sombra a los de recto corazón.

2. Quoniam ecce peccatores intenderunt arcum, paraverunt sagittas suas super nervum, ut sagittent in obscuro rectos corde.

3. Si han cedido los cimientos, ¿qué puede hacer el justo?"

3. Quando fundamenta evertuntur, iustus quid faciat?”.

4. El Señor está en su templo santo, el Señor tiene su trono en el cielo. Sus ojos están observando y fija su mirada en los hijos de Adán.

4. Dominus in templo sancto suo, Dominus, in caelo sedes eius. Oculi eius in pauperem respiciunt, palpebrae eius interrogant filios hominum.

5. El Señor explora al justo y al impío, y su alma odia a quien ama la violencia.

5. Dominus interrogat iustum et impium; qui autem diligit iniquitatem, odit anima eius.

6. Hará llover sobre los malvados carbones encendidos y azufre y un viento abrasador les tocará en suerte.

6. Pluet super peccatores carbones ignis et sulphur; et spiritus procellarum pars calicis eorum.

7. Porque el Señor es justo y ama la justicia, los que son rectos contemplarán su rostro.

7. Quoniam iustus Dominus et iustitias dilexit, recti videbunt vultum eius.





“O bem dura eternamente.” São Padre Pio de Pietrelcina