1. Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré.*

1. in finem filiis Core psalmus

2. Fostes propício, Senhor, à vossa terra; restabelecestes a sorte de Jacó.

2. benedixisti Domine terram tuam avertisti captivitatem Jacob

3. A iniquidade de vosso povo perdoastes, foram por vós cobertos seus pecados.

3. remisisti iniquitates plebis tuæ operuisti omnia peccata eorum diapsalma

4. Aplacastes toda a vossa cólera, refreastes o furor de vossa ira.

4. mitigasti omnem iram tuam avertisti ab ira indignationis tuæ

5. Restaurai-nos, ó Deus, nosso salvador, ponde termo à indignação que tínheis contra nós.

5. converte nos Deus salutum nostrarum et averte iram tuam a nobis

6. Acaso será eterna contra nós a vossa cólera? Estendereis vossa ira sobre todas as gerações?

6. numquid in æternum irasceris nobis aut extendes iram tuam a generatione in generationem

7. Não nos restituireis a vida, para que vosso povo se rejubile em vós?

7. Deus tu conversus vivificabis nos et plebs tua lætabitur in te

8. Mostrai-nos, Senhor, a vossa misericórdia, e dai-nos a vossa salvação.

8. ostende nobis Domine misericordiam tuam et salutare tuum da nobis

9. Escutarei o que diz o Senhor Deus, porque ele diz palavras de paz ao seu povo, para seus fiéis, e àqueles cujos corações se voltam para ele.

9. audiam quid loquatur in me Dominus Deus quoniam loquetur pacem in plebem suam et super sanctos suos et in eos qui convertuntur ad cor

10. Sim, sua salvação está bem perto dos que o temem, de sorte que sua glória retornará à nossa terra.*

10. verumtamen prope timentes eum salutare ipsius ut inhabitet gloria in terra nostra

11. A bondade e a fidelidade outra vez se irão unir, a justiça e a paz de novo se darão as mãos.

11. misericordia et veritas obviaverunt sibi justitia et pax osculatæ sunt

12. A verdade brotará da terra, e a justiça olhará do alto do céu.

12. veritas de terra orta est et justitia de cælo prospexit

13. Enfim, o Senhor nos dará seus benefícios, e nossa terra produzirá seu fruto.

13. etenim Dominus dabit benignitatem et terra nostra dabit fructum suum

14. A justiça caminhará diante dele, e a felicidade lhe seguirá os passos.

14. justitia ante eum ambulabit et ponet in via gressus suos

Bíblia Ave Maria - Todos os direitos reservados.





“Você deve ter sempre prudência e amor. A prudência tem olhos; o amor tem pernas. O amor, como tem pernas, gostaria de correr a Deus. Mas seu impulso de deslanchar na direção dEle é cego e, algumas vezes, pode tropeçar se não for guiado pela prudência, que tem olhos.” São Padre Pio de Pietrelcina