1. Cântico das peregrinações. Senhor, lembrai-vos de Davi e de sua grande piedade,*

1. canticum graduum memento Domine David et omnis mansuetudinis ejus

2. como ele fez ao Senhor este juramento, e este voto ao Poderoso de Jacó:

2. sicut juravit Domino votum vovit Deo Jacob

3. “Não entrarei na tenda em que moro, não me deitarei no leito de meu repouso,

3. si introjero in tabernaculum domus meæ si ascendero in lectum strati mei

4. não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,

4. si dedero somnum oculis meis et palpebris meis dormitationem

5. até que encontre uma residência para o Senhor, uma morada ao Poderoso de Jacó”.

5. et requiem temporibus meis donec inveniam locum Domino tabernaculum Deo Jacob

6. Ouvimos dizer que a arca estava em Éfrata, nós a encontramos nas campinas de Jaar.*

6. ecce audivimus eam in Efrata invenimus eam in campis silvæ

7. Entremos em sua morada, prostremo-nos diante do escabelo de seus pés.

7. introibimus in tabernacula ejus adorabimus in loco ubi steterunt pedes ejus

8. Levantai-vos, Senhor, para vir ao vosso repouso, vós e a arca de vossa majestade.

8. surge Domine in requiem tuam tu et arca sanctificationis tuæ

9. Vistam-se de justiça os vossos sacerdotes, e jubilosos cantem de alegria vossos fiéis.

9. sacerdotes tui induentur justitia et sancti tui exultabunt

10. Pelo nome de Davi, vosso servo, não rejeiteis a face daquele que vos é consagrado.

10. propter David servum tuum non avertas faciem christi tui

11. O Senhor fez a Davi um juramento, de que não há de se retratar: “Colocarei em teu trono um descendente de tua raça.

11. juravit Dominus David veritatem et non frustrabit eum de fructu ventris tui ponam super sedem tuam

12. Se teus filhos guardarem minha aliança e os preceitos que eu lhes hei de ensinar, também os descendentes deles, para sempre, se sentarão em teu trono”.

12. si custodierint filii tui testamentum meum et testimonia mea hæc quæ docebo eos et filii eorum usque in sæculum sedebunt super sedem tuam

13. Porque o Senhor escolheu Sião, ele a preferiu para sua morada.

13. quoniam elegit Dominus Sion elegit eam in habitationem sibi

14. “É aqui para sempre o lugar de meu repouso, é aqui que habitarei porque o escolhi.

14. hæc requies mea in sæculum sæculi hic habitabo quoniam elegi eam

15. Abençoarei copiosamente sua subsistência, fartarei de pão os seus pobres.

15. viduam ejus benedicens benedicam pauperes ejus saturabo panibus

16. Revestirei de salvação seus sacerdotes, e seus fiéis exultarão de alegria.*

16. sacerdotes ejus induam salutari et sancti ejus exultatione exultabunt

17. Aí farei crescer o poder de Davi, aí prepararei uma lâmpada para o que me é consagrado.

17. illic producam cornu David paravi lucernam christo meo

18. Cobrirei de confusão seus inimigos; em sua fronte, porém, brilhará meu diadema.”

18. inimicos ejus induam confusione super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea

Bíblia Ave Maria - Todos os direitos reservados.





“Deus ama quem segue o caminho da virtude.” São Padre Pio de Pietrelcina