1. Ao mestre de canto. Salmo de Davi.*

1. in finem psalmus David

2. Feliz quem se lembra do necessitado e do pobre, porque no dia da desgraça o Senhor o salvará.

2. beatus qui intellegit super egenum et pauperem in die mala liberabit eum Dominus

3. O Senhor há de guardá-lo e o conservará vivo, há de torná-lo feliz na terra e não o abandonará à mercê de seus inimigos.

3. Dominus conservet eum et vivificet eum et beatum faciat eum in terra et non tradat eum in animam inimicorum ejus

4. O Senhor o assistirá no leito de dores, e na sua doença o reconfortará.

4. Dominus opem ferat illi super lectum doloris ejus universum stratum ejus versasti in infirmitate ejus

5. Quanto a mim, eu vos digo: “Piedade para mim, Senhor; sarai-me, porque pequei contra vós”.

5. ego dixi Domine miserere mei sana animam meam quoniam peccavi tibi

6. Meus inimigos falam de mim maldizendo: “Quando há de morrer e se extinguir o seu nome?”.

6. inimici mei dixerunt mala mihi quando morietur et peribit nomen ejus

7. Se alguém me vem visitar, fala hipocritamente. Seu coração recolhe calúnias e, saindo fora, se apressa em divulgá-las.

7. et si ingrediebatur ut videret vane loquebatur cor ejus congregavit iniquitatem sibi egrediebatur foras et loquebatur

8. Todos os que me odeiam murmuram contra mim, e só procuram fazer-me mal.

8. in id ipsum adversum me susurrabant omnes inimici mei adversus me cogitabant mala mihi

9. “Um mal mortal – dizem eles – o atingiu; ei-lo deitado, para não mais se levantar.”

9. verbum iniquum constituerunt adversus me numquid qui dormit non adiciet ut resurgat

10. Até o próprio amigo em que eu confiava, que partilhava do meu pão, levantou contra mim o calcanhar.*

10. etenim homo pacis meæ in quo speravi qui edebat panes meos magnificavit super me subplantationem

11. Ao menos vós, Senhor, tende piedade de mim; erguei-me, para eu lhes dar a paga que merecem.

11. tu autem Domine miserere mei et resuscita me et retribuam eis

12. Nisso verei que me sois favorável, se meu inimigo não triunfar de mim.

12. in hoc cognovi quoniam voluisti me quoniam non gaudebit inimicus meus super me

13. Vós, porém, me conservareis incólume, e na vossa presença me poreis para sempre.

13. me autem propter innocentiam suscepisti et confirmasti me in conspectu tuo in æternum

14. Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, de eternidade em eternidade! Assim seja! Assim seja!*

14. benedictus Dominus Deus Israël a sæculo et in sæculum fiat fiat

Bíblia Ave Maria - Todos os direitos reservados.





“A divina bondade não só não rejeita as almas arrependidas, como também vai em busca das almas teimosas”. São Padre Pio de Pietrelcina