1. Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Ó Deus de meu louvor, não fiqueis insensível,

1. in finem David psalmus

2. porque contra mim se abriu boca ímpia e pérfida.

2. Deus laudem meam ne tacueris quia os peccatoris et os dolosi super me apertum est

3. Falaram-me com palavras mentirosas, com discursos odiosos me envolveram; e sem motivo me atacaram.

3. locuti sunt adversum me lingua dolosa et sermonibus odii circujerunt me et expugnaverunt me gratis

4. Em resposta ao meu afeto me acusaram. Eu, porém, orava.

4. pro eo ut me diligerent detrahebant mihi ego autem orabam

5. Pagaram-me o bem com o mal, e o amor com o ódio.

5. et posuerunt adversus me mala pro bonis et odium pro dilectione mea

6. Suscitai contra ele um ímpio, levante-se à sua direita um acusador.*

6. constitue super eum peccatorem et diabulus stet a dextris ejus

7. Quando o julgarem, saia condenado, e sem efeito o seu recurso.

7. cum judicatur exeat condemnatus et oratio ejus fiat in peccatum

8. Sejam abreviados os seus dias, tome outro o seu encargo.*

8. fiant dies ejus pauci et episcopatum ejus accipiat alter

9. Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua esposa.

9. fiant filii ejus orfani et uxor ejus vidua

10. Andem errantes e mendigos os seus filhos, expulsos de suas casas devastadas.

10. nutantes transferantur filii ejus et mendicent eiciantur de habitationibus suis

11. Arrebate o credor todos os seus bens, estrangeiros pilhem o fruto de seu trabalho.

11. scrutetur fenerator omnem substantiam ejus et diripiant alieni labores ejus

12. Ninguém lhes tenha misericórdia, nem haja quem se condoa de seus órfãos.

12. non sit illi adiutor nec sit qui misereatur pupillis ejus

13. Exterminada seja a sua descendência, extinga-se o seu nome desde a segunda geração.

13. fiant nati ejus in interitum in generatione una deleatur nomen ejus

14. Conserve o Senhor a lembrança da culpa de seus pais, jamais se apague o pecado de sua mãe.

14. in memoriam redeat iniquitas patrum ejus in conspectu Domini et peccatum matris ejus non deleatur

15. Deus os tenha sempre presentes na memória, e risque-se da terra a sua lembrança,

15. fiant contra Dominum semper et dispereat de terra memoria eorum

16. porque jamais pensou em ter misericórdia, mas perseguiu o pobre e desvalido e teve ódio mortal ao homem de coração abatido.

16. pro eo quod non est recordatus facere misericordiam

17. Amou a maldição: que ela caia sobre ele! Recusou a bênção: que ela o abandone!

17. et persecutus est hominem inopem et mendicum et conpunctum corde mortificare

18. Seja coberto de maldição como de um manto: que ela penetre em suas entranhas como água e se infiltre em seus ossos como óleo.

18. et dilexit maledictionem et veniet ei et noluit benedictionem et elongabitur ab eo et induit maledictionem sicut vestimentum et intravit sicut aqua in interiora ejus et sicut oleum in ossibus ejus

19. Seja-lhe como a veste que o cobre, como um cinto que o cinja para sempre.

19. fiat ei sicut vestimentum quo operitur et sicut zona qua semper præcingitur

20. Esta, a paga do Senhor àqueles que me acusam e que só dizem mal de mim.

20. hoc opus eorum qui detrahunt mihi apud Dominum et qui loquuntur mala adversus animam meam

21. Mas vós, Senhor Deus, tratai-me segundo a honra de vosso nome. Salvai-me em nome de vossa benigna misericórdia,

21. et tu Domine Domine fac mecum propter nomen tuum quia suavis misericordia tua libera me

22. porque sou pobre e miserável; trago, dentro de mim, um coração ferido.

22. quia egenus et pauper ego sum et cor meum turbatum est intra me

23. Vou-me extinguindo como a sombra da tarde que declina, sou levado para longe como o gafanhoto.*

23. sicut umbra cum declinat ablatus sum excussus sum sicut lucustæ

24. Vacilam-me os joelhos à força de jejuar, e meu corpo se definha de magreza.

24. genua mea infirmata sunt a jejunio et caro mea inmutata est propter oleum

25. Fizeram-me objeto de escárnio, abanam a cabeça ao me ver.

25. et ego factus sum obprobrium illis viderunt me moverunt capita sua

26. Ajudai-me, Senhor, meu Deus. Salvai-me segundo a vossa misericórdia.

26. adiuva me Domine Deus meus salvum fac me secundum misericordiam tuam

27. Que reconheçam aqui a vossa mão, e saibam que fostes vós que assim fizestes.

27. et sciant quia manus tua hæc tu Domine fecisti eam

28. Enquanto amaldiçoam, abençoai-me. Sejam confundidos os que se insurgem contra mim, e que vosso servo seja cumulado de alegria.

28. maledicent illi et tu benedices qui insurgunt in me confundantur servus autem tuus lætabitur

29. Cubram-se de ignomínia meus detratores, e envolvam-se de vergonha como de um manto.

29. induantur qui detrahunt mihi pudore et operiantur sicut deploide confusione sua

30. Celebrarei altamente o Senhor, e o louvarei em meio à multidão,

30. confitebor Domino nimis in ore meo et in medio multorum laudabo eum

31. porque ele se pôs à direita do pobre, para o salvar dos que o condenam.

31. quia adstetit a dextris pauperis ut salvam faceret a persequentibus animam meam

Bíblia Ave Maria - Todos os direitos reservados.





“De todos os que vierem pedir meu auxílio, nunca perderei nenhum!” São Padre Pio de Pietrelcina