Salmos, 91
1. Salmo. Cântico para o dia de sábado.*
1. psalmus cantici in die sabbati
2. É bom louvar ao Senhor e cantar salmos ao vosso nome, ó Altíssimo;
2. bonum est confiteri Domino et psallere nomini tuo Altissime
3. proclamar, de manhã, a vossa misericórdia, e, durante a noite, a vossa fidelidade,
3. ad adnuntiandum mane misericordiam tuam et veritatem tuam per noctem
4. com a harpa de dez cordas e com a lira, com cânticos ao som da cítara,
4. in decacordo psalterio cum cantico in cithara
5. pois vós me alegrais, Senhor, com vossos feitos; exulto com as obras de vossas mãos.
5. quia delectasti me Domine in factura tua et in operibus manuum tuarum exultabo
6. Senhor, estupendas são as vossas obras! E quão profundos os vossos desígnios!
6. quam magnificata sunt opera tua Domine nimis profundæ factæ sunt cogitationes tuæ
7. Não compreende estas coisas o insensato, nem as percebe o néscio.
7. vir insipiens non cognoscet et stultus non intelleget hæc
8. Ainda que floresçam os ímpios como a relva, e floresçam os que praticam a maldade, eles estão à perda eterna destinados.
8. cum exorti fuerint peccatores sicut fænum et apparuerint omnes qui operantur iniquitatem ut intereant in sæculum sæculi
9. Vós, porém, Senhor, sois o Altíssimo por toda a eternidade.
9. tu autem Altissimus in æternum Domine
10. Eis que vossos inimigos, Senhor, vossos inimigos hão de perecer, serão dispersados todos os artesãos do mal.
10. quoniam ecce inimici tui Domine quoniam ecce inimici tui peribunt et dispergentur omnes qui operantur iniquitatem
11. Exaltastes a minha cabeça como a do búfalo, e com óleo puríssimo me ungistes.
11. et exaltabitur sicut unicornis cornu meum et senectus mea in misericordia uberi
12. Meus olhos vêem os inimigos com desprezo, e meus ouvidos ouvem com prazer o que aconteceu aos que praticam o mal.
12. et despexit oculus meus inimicis meis et insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea
13. Como a palmeira, florescerão os justos, que se elevarão como o cedro do Líbano.
13. justus ut palma florebit ut cedrus Libani multiplicabitur
14. Plantados na casa do Senhor, nos átrios de nosso Deus hão de florir.
14. plantati in domo Domini in atriis Dei nostri florebunt
15. Até na velhice eles darão frutos, continuarão cheios de seiva e verdejantes,
15. adhuc multiplicabuntur in senecta uberi et bene patientes erunt
16. para anunciarem quão justo é o Senhor, meu rochedo, e como não há nele injustiça.
16. ut adnuntient quoniam rectus Dominus Deus noster et non est iniquitas in eo
Bíblia Ave Maria - Todos os direitos reservados.