1. Louvor. De Davi. Ó meu Deus, meu rei, eu vos glorificarei, e bendirei o vosso nome pelos séculos dos séculos.*

1. laudatio David exaltabo te Deus meus rex et benedicam nomini tuo in sæculum et in sæculum sæculi

2. Dia a dia vos bendirei, e louvarei o vosso nome eternamente.

2. per singulos dies benedicam tibi et laudabo nomen tuum in sæculum et in sæculum sæculi

3. Grande é o Senhor e sumamente louvável, insondável é a sua grandeza.

3. magnus Dominus et laudabilis nimis et magnitudinis ejus non est finis

4. Cada geração apregoa à outra as vossas obras, e proclama o vosso poder.

4. generatio et generatio laudabit opera tua et potentiam tuam pronuntiabunt

5. Elas falam do brilho esplendoroso de vossa majestade, e publicam as vossas maravilhas.

5. magnificentiam gloriæ sanctitatis tuæ loquentur et mirabilia tua narrabunt

6. Anunciam o formidável poder de vossas obras e narram a vossa grandeza.

6. et virtutem terribilium tuorum dicent et magnitudinem tuam narrabunt

7. Proclamam o louvor de vossa bondade imensa, e aclamam a vossa justiça.

7. memoriam abundantiæ suavitatis tuæ eructabunt et justitia tua exultabunt

8. O Senhor é clemente e compassivo, generoso e cheio de bondade.

8. miserator et misericors Dominus patiens et multum misericors

9. O Senhor é bom para com todos, e sua misericórdia se estende a todas as suas obras.

9. suavis Dominus universis et miserationes ejus super omnia opera ejus

10. Glorifiquem-vos, Senhor, todas as vossas obras, e vos bendigam os vossos fiéis.

10. confiteantur tibi Domine omnia opera tua et sancti tui confiteantur tibi

11. Que eles apregoem a glória de vosso reino, e anunciem o vosso poder,

11. gloriam regni tui dicent et potentiam tuam loquentur

12. para darem a conhecer aos homens a vossa força, e a glória de vosso reino maravilhoso.

12. ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam et gloriam magnificentiæ regni tui

13. Vosso reino é um reino eterno, e vosso império subsiste em todas as gerações. O Senhor é fiel em suas palavras, e santo em tudo o que faz.

13. regnum tuum regnum omnium sæculorum et dominatio tua in omni generatione et progenie fidelis Dominus in omnibus verbis suis et sanctus in omnibus operibus suis

14. O Senhor sustém os que vacilam, e soergue os abatidos.

14. adlevat Dominus omnes qui corruunt et erigit omnes elisos

15. Todos os olhos esperançosos se dirigem para vós, e a seu tempo vós os alimentais.

15. oculi omnium in te sperant et tu das escam illorum in tempore oportuno

16. Basta abrirdes as mãos, para saciardes com benevolência todos os viventes.

16. aperis tu manum tuam et imples omne animal benedictione

17. O Senhor é justo em seus caminhos, e santo em tudo o que faz.

17. justus Dominus in omnibus viis suis et sanctus in omnibus operibus suis

18. O Senhor se aproxima dos que o invocam, daqueles que o invocam com sinceridade.

18. prope est Dominus omnibus invocantibus eum omnibus invocantibus eum in veritate

19. Ele satisfará o desejo dos que o temem, ouvirá seus clamores e os salvará.

19. voluntatem timentium se faciet et deprecationem eorum exaudiet et salvos faciet eos

20. O Senhor vela por aqueles que o amam, mas exterminará todos os maus.

20. custodit Dominus omnes diligentes se et omnes peccatores disperdet

21. Que minha boca proclame o louvor do Senhor, e que todo ser vivo bendiga eternamente o seu santo nome.

21. laudationem Domini loquetur os meum et benedicat omnis caro nomini sancto ejus in sæculum et in sæculum sæculi

Bíblia Ave Maria - Todos os direitos reservados.





“Nunca vá se deitar sem antes examinar a sua consciência sobre o dia que passou. Enderece todos os seus pensamentos a Deus, consagre-lhe todo o seu ser e também todos os seus irmãos. Ofereça à glória de Deus o repouso que você vai iniciar e não esqueça do seu Anjo da Guarda que está sempre com você.” São Padre Pio de Pietrelcina