1. Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor.*

1. psalmus David exultate justi in Domino rectos decet laudatio

2. Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas.

2. confitemini Domino in cithara in psalterio decem cordarum psallite illi

3. Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música,

3. cantate ei canticum novum bene psallite in vociferatione

4. porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade:

4. quia rectum est verbum Domini et omnia opera ejus in fide

5. ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra.

5. diligit misericordiam et judicium misericordia Domini plena est terra

6. Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército.

6. verbo Domini cæli firmati sunt et spiritu oris ejus omnis virtus eorum

7. Ele junta as águas do mar como num cantil, e em reservatórios encerra as ondas.

7. congregans sicut in utre aquas maris ponens in thesauris abyssos

8. Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo.

8. timeat Dominum omnis terra ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem

9. Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu.

9. quoniam ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sunt

10. O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos.

10. Dominus dissipat consilia gentium reprobat autem cogitationes populorum et reprobat consilia principum

11. Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações.

11. consilium autem Domini in æternum manet cogitationes cordis ejus in generatione et generationem

12. Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança.

12. beata gens cujus est Dominus Deus ejus populus quem elegit in hereditatem sibi

13. O Senhor olha do céu, vê todos os filhos dos homens.

13. de cælo respexit Dominus vidit omnes filios hominum

14. Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra;

14. de præparato habitaculo suo respexit super omnes qui habitant terram

15. ele, que formou o coração de cada um, está atento a cada uma de suas ações.

15. qui finxit singillatim corda eorum qui intellegit omnia opera illorum

16. Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força.

16. non salvatur rex per multam virtutem et gigans non salvabitur in multitudine virtutis suæ

17. O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência.

17. fallax equus ad salutem in abundantia autem virtutis suæ non salvabitur

18. Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade,

18. ecce oculi Domini super metuentes eum qui sperant super misericordia ejus

19. a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome.

19. ut eruat a morte animas eorum et alat eos in fame

20. Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo.

20. anima nostra sustinet Dominum quoniam adiutor et protector noster est

21. Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos.

21. quia in eo lætabitur cor nostrum et in nomine sancto ejus speravimus

22. Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós.

22. fiat misericordia tua Domine super nos quemadmodum speravimus in te

Bíblia Ave Maria - Todos os direitos reservados.





“A maior alegria de um pai é que os filhos se amem, formem um só coração e uma só alma. Não fostes vós que me escolhestes, mas o pai celeste que, na minha primeira missa, me fez ver todos os filhos que me confiava”.(P.e Pio) São Padre Pio de Pietrelcina