1. Del maestro de coro. Salmo. De David.

1. Magistro chori. PSALMUS. David.

2. Escucha, oh Dios, la voz de mi gemido, del terror del enemigo guarda mi vida;

2. Exaudi, Deus, vocem meam in meditatione mea; a timore inimici custodi animam meam.

3. ocúltame a la pandilla de malvados, a la turba de los agentes de mal.

3. Protege me a conventu malignantium, a multitudine operantium iniquitatem.

4. Los que afilan su lengua como espada, su flecha apuntan, palabra envenenada,

4. Qui exacuerunt ut gladium linguas suas, intenderunt sagittas suas, venefica verba,

5. para tirar a escondidas contra el íntegro, le tiran de improviso y nada temen.

5. ut sagittent in occultis immaculatum. Subito sagittabunt eum et non timebunt,

6. Se envalentonan en su acción malvada, calculan para tender lazos ocultos, dicen: «¿Quién lo observará

6. firmaverunt sibi consilium nequam. Disputaverunt, ut absconderent laqueos, dixerunt: “Quis videbit eos?”.

7. y escrutará nuestros secretos?» El los escruta, aquel que escruta lo íntimo del hombre, el corazón profundo.

7. Excogitaverunt iniqua, perfecerunt excogitata consilia. Interiora hominis et cor eius abyssus.

8. Una saeta ha tirado Dios, repentinas han sido sus heridas;

8. Et sagittavit illos Deus; subito factae sunt plagae eorum,

9. les ha hecho caer por causa de su lengua, menean la cabeza todos los que los ven.

9. et infirmavit eos lingua eorum. Caput movebunt omnes, qui videbunt eos,

10. Todo hombre temerá. anunciará la obra de Dios y su acción comprenderá.

10. et timebit omnis homo; et annuntiabunt opera Dei et facta eius intellegent.

11. El justo se alegrará en Yahveh, en él tendrá cobijo; y se gloriarán todos los de recto corazón.

11. Laetabitur iustus in Domino et sperabit in eo, et gloriabuntur omnes recti corde.





“Quando Jesus vem a nós na santa comunhão, encontra alegria em Sua criatura. Por nossa parte, procuremos Nele a nossa alegria.” São Padre Pio de Pietrelcina