1. Canción de las subidas. Mucho me han asediado desde mi juventud, - que lo diga Israel -

1. Canticum ascensionum. Saepe expugnaverunt me a iuventute mea, dicat nunc Israel,

2. mucho me han asediado desde mi juventud, pero conmigo no han podido.

2. saepe expugnaverunt me a iuventute mea, etenim non potuerunt adversum me.

3. Sobre mi espalda araron aradores, alargaron sus surcos.

3. Supra dorsum meum araverunt aratores, prolongaverunt sulcos suos.

4. Yahveh, el justo ha roto las coyundas de los impíos.

4. Dominus autem iustus concidit cervices peccatorum.

5. ¡Sean avergonzados, retrocedan todos los que odian a Sión;

5. Confundantur et convertantur retrorsum omnes, qui oderunt Sion.

6. sean como la hierba de los techos que se seca antes de arrancarla!

6. Fiant sicut fenum tectorum, quod, priusquam evellatur, exaruit;

7. De ella no llena el segador su mano ni su regazo el gavillador;

7. de quo non implevit manum suam, qui metit, et sinum suum, qui manipulos colligit.

8. y no dicen tampoco los que pasan: ¡Bendición de Yahveh sobre vosotros! Nosotros os bendecimos en el nombre de Yahveh.

8. Et non dixerunt, qui praeteribant: “Benedictio Domini super vos, benedicimus vobis in nomine Domini”.





“Caminhe sempre e somente no bem e dê, cada dia, um passo à frente na linha vertical, de baixo para cima.” São Padre Pio de Pietrelcina