1. Himno. De David. Alef. Yo te ensalzo, oh Rey Dios mío, y bendigo tu nombre para siempre jamás;

1. Laudes. David. ALEPH. Exaltabo te, Deus meus, rex, et benedicam nomini tuo in saeculum et in saeculum saeculi.

2. Bet. todos los días te bendeciré, por siempre jamás alabaré tu nombre;

2. BETH. Per singulos dies benedicam tibi et laudabo nomen tuum in saeculum et in saeculum saeculi.

3. Guímel. grande es Yahveh y muy digno de alabanza, insondable su grandeza.

3. GHIMEL. Magnus Dominus et laudabilis nimis, et magnitudinis eius non est investigatio.

4. Dálet. Una edad a otra encomiará tus obras, pregonará tus proezas.

4. DALETH. Generatio generationi laudabit opera tua, et potentiam tuam pronuntiabunt.

5. He. El esplendor, la gloria de tu majestad, el relato de tus maravillas, yo recitaré.

5. HE. Magnificentiam gloriae maiestatis tuae loquentur et mirabilia tua enarrabunt.

6. Vau. Del poder de tus portentos se hablará, y yo tus grandezas contaré;

6. VAU. Et virtutem terribilium tuorum dicent et magnitudinem tuam narrabunt.

7. Zain. se hará memoria de tu inmensa bondad, se aclamará tu justicia.

7. ZAIN. Memoriam abundantiae suavitatis tuae eructabunt et iustitia tua exsultabunt.

8. Jet. Clemente y compasivo es Yahveh, tardo a la cólera y grande en amor;

8. HETH. Miserator et misericors Dominus, longanimis et multae misericordiae.

9. Tet bueno es Yahveh para con todos, y sus ternuras sobre todas sus obras.

9. TETH. Suavis Dominus universis, et miserationes eius super omnia opera eius.

10. Yod. Te darán gracias, Yahveh, todas tus obras y tus amigos te bendecirán;

10. IOD. Confiteantur tibi, Domine, omnia opera tua; et sancti tui benedicant tibi.

11. Kaf. dirán la gloria de tu reino, de tus proezas hablarán,

11. CAPH. Gloriam regni tui dicant et potentiam tuam loquantur,

12. Lámed. para mostrar a los hijos de Adán tus proezas, el esplendor y la gloria de tu reino.

12. LAMED. ut notas faciant filiis hominum potentias tuas et gloriam magnificentiae regni tui.

13. Mem. Tu reino, un reino por los siglos todos, tu dominio, por todas las edades. (Nun.) Yahveh es fiel en todas sus palabras, en todas sus obras amoroso;

13. MEM. Regnum tuum regnum omnium saeculorum, et dominatio tua in omnem generationem et generationem. NUN. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis et sanctus in omnibus operibus suis.

14. Sámek. Yahveh sostiene a todos los que caen, a todos los encorvados endereza.

14. SAMECH. Allevat Dominus omnes, qui corruunt, et erigit omnes depressos.

15. Ain. Los ojos de todos fijos en ti, esperan que les des a su tiempo el alimento;

15. AIN. Oculi omnium in te sperant, et tu das illis escam in tempore opportuno.

16. Pe. abres la mano tú y sacias a todo viviente a su placer.

16. PHE. Aperis tu manum tuam et imples omne animal in beneplacito.

17. Sade. Yahveh es justo en todos sus caminos, en todas sus obras amoroso;

17. SADE. Iustus Dominus in omnibus viis suis et sanctus in omnibus operibus suis.

18. Qof. cerca está Yahveh de los que le invocan, de todos los que le invocan con verdad.

18. COPH. Prope est Dominus omnibus invocantibus eum, omnibus invocantibus eum in veritate.

19. Res. El cumple el deseo de los que le temen, escucha su clamor y los libera;

19. RES. Voluntatem timentium se faciet et deprecationem eorum exaudiet et salvos faciet eos.

20. Sin. guarda Yahveh a cuantos le aman, a todos los impíos extermina.

20. SIN. Custodit Dominus omnes diligentes se et omnes peccatores disperdet.

21. Tau. ¡La alabanza de Yahveh diga mi boca, y toda carne bendiga su nombre sacrosanto, para siempre jamás!

21. TAU. Laudationem Domini loquetur os meum, et benedicat omnis caro nomini sancto eius in saeculum et in saeculum saeculi.





“Pense na felicidade que está reservada para nós no Paraíso”. São Padre Pio de Pietrelcina