1. Salmo. De Asaf. El Dios de los dioses, Yahveh, habla y convoca a la tierra desde oriente hasta occidente.

1. PSALMUS. Asaph. Deus deorum, Dominus, locutus est et vocavit terram a solis ortu usque ad occasum.

2. Desde Sión, la Hermosa sin par, Dios resplandece,

2. Ex Sion speciosa decore Deus illuxit,

3. viene nuestro Dios y no se callará. Delante de él, un fuego que devora, en torno a él, violenta tempestad;

3. Deus noster veniet et non silebit: ignis consumens est in conspectu eius, et in circuitu eius tempestas valida.

4. convoca a los cielos desde lo alto, y a la tierra para juzgar a su pueblo.

4. Advocabit caelum desursum et terram discernere populum suum:

5. «¡Congregad a mis fieles ante mí, los que mi alianza con sacrificio concertaron!»

5. “Congregate mihi sanctos meos, qui disposuerunt testamentum meum in sacrificio”.

6. Anuncian los cielos su justicia, porque es Dios mismo el juez.

6. Et annuntiabunt caeli iustitiam eius, quoniam Deus iudex est.

7. «Escucha, pueblo mío, que hablo yo, Israel, yo atestiguo contra ti, yo, Dios, tu Dios.

7. “Audi, populus meus, et loquar, Israel, et testificabor adversum te: Deus, Deus tuus, ego sum.

8. «No es por tus sacrificios por lo que te acuso: ¡están siempre ante mí tus holocaustos!

8. Non in sacrificiis tuis arguam te; holocausta enim tua in conspectu meo sunt semper.

9. No tengo que tomar novillo de tu casa, ni machos cabríos de tus apriscos.

9. Non accipiam de domo tua vitulos neque de gregibus tuis hircos.

10. «Pues mías son todas las fieras de la selva, las bestias en los montes a millares;

10. Quoniam meae sunt omnes ferae silvarum, iumentorum mille in montibus.

11. conozco todas las aves de los cielos, mías son las bestias de los campos.

11. Cognovi omnia volatilia caeli; et, quod movetur in agro, meum est.

12. «Si hambre tuviera, no habría de decírtelo, porque mío es el orbe y cuanto encierra.

12. Si esuriero non dicam tibi; meus est enim orbis terrae et plenitudo eius.

13. ¿Es que voy a comer carne de toros, o a beber sangre de machos cabríos?

13. Numquid manducabo carnes taurorum aut sanguinem hircorum potabo?

14. «Sacrificio ofrece a Dios de acción de gracias, cumple tus votos al Altísimo;

14. Immola Deo sacrificium laudis et redde Altissimo vota tua;

15. e invócame en el día de la angustia, te libraré y tú me darás gloria.»

15. et invoca me in die tribulationis: eruam te, et honorificabis me”.

16. Pero al impío Dios le dice: «¿Qué tienes tú que recitar mis preceptos, y tomar en tu boca mi alianza,

16. Peccatori autem dixit Deus: “Quare tu enarras praecepta mea et assumis testamentum meum in os tuum?

17. tú que detestas la doctrina, y a tus espaldas echas mis palabras?

17. Tu vero odisti disciplinam et proiecisti sermones meos retrorsum.

18. «Si a un ladrón ves, te vas con él, alternas con adúlteros;

18. Si videbas furem, currebas cum eo; et cum adulteris erat portio tua.

19. sueltas tu boca al mal, y tu lengua trama engaño.

19. Os tuum dimittebas ad malitiam, et lingua tua concinnabat dolos.

20. «Te sientas, hablas contra tu hermano, deshonras al hijo de tu madre.

20. Sedens adversus fratrem tuum loquebaris et adversus filium matris tuae proferebas opprobrium.

21. Esto haces tú, ¿y he de callarme? ¿Es que piensas que yo soy como tú? Yo te acuso y lo expongo ante tus ojos.

21. Haec fecisti, et tacui. Existimasti quod eram tui similis. Arguam te et statuam illa contra faciem tuam.

22. «¡Entended esto bien los que olvidáis a Dios, no sea que yo arrebate y no haya quien libre!

22. Intellegite haec, qui obliviscimini Deum, ne quando rapiam, et non sit qui eripiat.

23. El que ofrece sacrificios de acción de gracias me da gloria, al hombre recto le mostraré la salvación de Dios.»

23. Qui immolabit sacrificium laudis, honorificabit me; et, qui immaculatus est in via, ostendam illi salutare Dei”.





“O Senhor se comunica conosco à medida que nos libertamos do nosso apego aos sentidos, que sacrificamos nossa vontade própria e que edificamos nossa vida na humildade.” São Padre Pio de Pietrelcina