1. Dichoso el hombre que no va a reuniones de malvados, ni sigue el camino de los pecadores ni se sienta en la junta de burlones,

1. Blessed [is] the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful.

2. mas le agrada la Ley del Señor y medita su Ley de noche y día.

2. But his delight [is] in the law of the LORD; and in his law doth he meditate day and night.

3. Es como árbol plantado junto al río que da fruto a su tiempo y tiene su follaje siempre verde. Todo lo que él hace le resulta.

3. And he shall be like a tree planted by the rivers of water, that bringeth forth his fruit in his season; his leaf also shall not wither; and whatsoever he doeth shall prosper.

4. No sucede así con los impíos: son como paja llevada por el viento.

4. The ungodly [are] not so: but [are] like the chaff which the wind driveth away.

5. No se mantendrán en el juicio los malvados ni en la junta de los justos los pecadores.

5. Therefore the ungodly shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.

6. Porque Dios cuida el camino de los justos y acaba con el sendero de los malos.

6. For the LORD knoweth the way of the righteous: but the way of the ungodly shall perish.





“De todos os que vierem pedir meu auxílio, nunca perderei nenhum!” São Padre Pio de Pietrelcina