1. Escuha mi grito, Señor, atiende a mis clamores, presta atención a mi plegaria pues no hay engaño en mis labios.

1. <A Prayer of David.> Hear the right, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer, [that goeth] not out of feigned lips.

2. Dicta tú mi sentencia pues tus ojos ven lo que es recto.

2. Let my sentence come forth from thy presence; let thine eyes behold the things that are equal.

3. Puedes escudriñar mi corazón o visitarme de noche, o probarme en el crisol, no hallarás crimen en mí:

3. Thou hast proved mine heart; thou hast visited [me] in the night; thou hast tried me, [and] shalt find nothing; I am purposed [that] my mouth shall not transgress.

4. No he pecado en palabras, como pecan los hombres; he guardado las palabras de tus labios, y seguido las sendas del Soberano.

4. Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept [me from] the paths of the destroyer.

5. Afirma mis pasos en tus caminos para que no tropiecen mis pies.

5. Hold up my goings in thy paths, [that] my footsteps slip not.

6. A ti te llamo, oh Dios, esperando tu respuesta; inclina a mí tu oído y escucha mi ruego.

6. I have called upon thee, for thou wilt hear me, O God: incline thine ear unto me, [and hear] my speech.

7. Renueva tus bondades, tú que salvas del agresor a los que se refugian bajo tu diestra.

7. Shew thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them which put their trust [in thee] from those that rise up [against them].

8. Guárdame como a la niña de tus ojos, escóndeme a la sombra de tus alas,

8. Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings,

9. lejos de esos malvados que me acosan, de mis enemigos que quieren mi muerte.

9. From the wicked that oppress me, [from] my deadly enemies, [who] compass me about.

10. Tienen el corazón taponado de grasa, y con arrogancia habla su boca.

10. They are inclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.

11. Me vigilan y de un golpe me cercan; se fijan en mí para tirarme al suelo.

11. They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;

12. Son como un león ávido de presa, como un cachorro agazapado en su guarida.

12. Like as a lion [that] is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places.

13. Levántate, Señor, hazles frente, derríbalos, de un mandoble líbrame del violento.

13. Arise, O LORD, disappoint him, cast him down: deliver my soul from the wicked, [which is] thy sword:

14. Señor, que perezcan por tu mano, acaba con ellos, no los dejes vivir. Llénales el vientre de lo que les reservas, que sus hijos también queden saciados y que dejen las sobras a sus nietos.

14. From men [which are] thy hand, O LORD, from men of the world, [which have] their portion in [this] life, and whose belly thou fillest with thy hid [treasure]: they are full of children, and leave the rest of their [substance] to their babes.

15. Y yo, como justo, contemplaré tu rostro, y al despertar, me saciaré de tu semblante.

15. As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.





“Todas as pessoas que escolhem a melhor parte (viver em Cristo) devem passar pelas dores de Cristo; algumas mais, algumas menos…” São Padre Pio de Pietrelcina