1. Guárdame, oh Dios, pues me refugio en ti. Yo le he dicho: "Tú eres mi Señor, no hay dicha para mí fuera de ti.

1. proseuch tou dauid eisakouson kurie thV dikaiosunhV mou prosceV th dehsei mou enwtisai thV proseuchV mou ouk en ceilesin dolioiV

2. Los dioses del país son sólo mugre, ¡malditos sean los que los escogen

2. ek proswpou sou to krima mou exelqoi oi ofqalmoi mou idetwsan euquthtaV

3. y que corren tras ellos! Tan sólo penas cosecharán. No les ofreceré libaciones de sangre ni llevaré sus nombres a mis labios.

3. edokimasaV thn kardian mou epeskeyw nuktoV epurwsaV me kai ouc eureqh en emoi adikia

4. El Señor es la herencia que me toca y mi buena suerte: ¡guárdame mi parte!

4. opwV an mh lalhsh to stoma mou ta erga twn anqrwpwn dia touV logouV twn ceilewn sou egw efulaxa odouV sklhraV

5. El cordel repartidor me dejó lo mejor, ¡magnífica yo encuentro mi parcela!

5. katartisai ta diabhmata mou en taiV triboiV sou ina mh saleuqwsin ta diabhmata mou

6. Yo bendigo al Señor que me aconseja, hasta de noche me instruye mi conciencia.

6. egw ekekraxa oti ephkousaV mou o qeoV klinon to ouV sou emoi kai eisakouson twn rhmatwn mou

7. Ante mí tengo siempre al Señor, porque está a mi derecha jamás vacilaré.

7. qaumastwson ta eleh sou o swzwn touV elpizontaV epi se ek twn anqesthkotwn th dexia sou

8. Por eso está alegre mi corazón, mis sentidos rebosan de júbilo y aún mi carne descansa segura:

8. fulaxon me wV koran ofqalmou en skeph twn pterugwn sou skepaseiV me

9. pues tú no darás mi alma a la muerte, ni dejarás que se pudra tu amigo.

9. apo proswpou asebwn twn talaipwrhsantwn me oi ecqroi mou thn yuchn mou periescon

10. Me enseñarás la senda de la vida, gozos y plenitud en tu presencia, delicias para siempre a tu derecha.

10. to stear autwn sunekleisan to stoma autwn elalhsen uperhfanian

11.

11. ekballonteV me nuni periekuklwsan me touV ofqalmouV autwn eqento ekklinai en th gh

12.

12. upelabon me wsei lewn etoimoV eiV qhran kai wsei skumnoV oikwn en apokrufoiV

13.

13. anasthqi kurie profqason autouV kai uposkelison autouV rusai thn yuchn mou apo asebouV romfaian sou apo ecqrwn thV ceiroV sou

14.

14. kurie apo oligwn apo ghV diamerison autouV en th zwh autwn kai twn kekrummenwn sou eplhsqh h gasthr autwn ecortasqhsan uiwn kai afhkan ta kataloipa toiV nhpioiV autwn

15.

15. egw de en dikaiosunh ofqhsomai tw proswpw sou cortasqhsomai en tw ofqhnai thn doxan sou





“O amor e o temor devem sempre andar juntos. O temor sem amor torna-se covardia. São Padre Pio de Pietrelcina