1. in finem Idithun canticum David

1. Unto the end, for Idithun himself, a canticle of David.

2. dixi custodiam vias meas ut non delinquam in lingua mea posui ori meo custodiam cum consisteret peccator adversum me

2. I said: I will take heed to my ways : that I sin not with my tongue. I have set guard to my mouth, when the sinner stood against me.

3. obmutui et humiliatus sum et silui a bonis et dolor meus renovatus est

3. I was dumb, and was humbled, and kept silence from good things : and my sorrow was renewed.

4. concaluit cor meum intra me et in meditatione mea exardescet ignis

4. My heart grew hot within me : and in my meditation a fire shall flame out.

5. locutus sum in lingua mea notum fac mihi Domine finem meum et numerum dierum meorum quis est ut sciam quid desit mihi

5. I spoke with my tongue : O Lord, make me know my end. And what is the number of my days : that I may know what is wanting to me.

6. ecce mensurabiles posuisti dies meos et substantia mea tamquam nihilum ante te verumtamen universa vanitas omnis homo vivens diapsalma

6. Behold thou hast made my days measurable : and my substance is as nothing before thee. And indeed all things are vanity : every man living.

7. verumtamen in imagine pertransit homo sed et frustra conturbatur thesaurizat et ignorat cui congregabit ea

7. Surely man passeth as an image : yea, and he is disquieted in vain. He storeth up : and he knoweth not for whom he shall gather these things.

8. et nunc quæ est expectatio mea nonne Dominus et substantia mea apud te est

8. And now what is my hope? is it not the Lord? and my substance is with thee.

9. ab omnibus iniquitatibus meis erue me obprobrium insipienti dedisti me

9. Deliver thou me from all my iniquities : thou hast made me a reproach to the fool.

10. obmutui et non aperui os meum quoniam tu fecisti

10. I was dumb, and I opened not my mouth, because thou hast done it.

11. amove a me plagas tuas

11. Remove thy scourges from me. The strength of thy hand hath made me faint in rebukes:

12. a fortitudine manus tuæ ego defeci in increpationibus propter iniquitatem corripuisti hominem et tabescere fecisti sicut araneam animam ejus verumtamen vane conturbatur omnis homo diapsalma

12. thou hast corrected man for iniquity. And thou hast made his soul to waste away like a spider : surely in vain is any man disquieted.

13. exaudi orationem meam Domine et deprecationem meam auribus percipe lacrimas meas ne sileas quoniam advena sum apud te et peregrinus sicut omnes patres mei

13. Hear my prayer, O Lord, and my supplication : give ear to my tears. Be not silent : for I am a stranger with thee, and a sojourner as all my fathers were.

14. remitte mihi ut refrigerer priusquam abeam et amplius non ero

14. O forgive me, that I may be refreshed, before I go hence, and be no more.





“Quanto maiores forem os dons, maior deve ser sua humildade, lembrando de que tudo lhe foi dado como empréstimo.”(Pe Pio) São Padre Pio de Pietrelcina