1. canticum graduum memento Domine David et omnis mansuetudinis ejus

1. O Lord, remember David, and all his meekness.

2. sicut juravit Domino votum vovit Deo Jacob

2. How he swore to the Lord, he vowed a vow to the God of Jacob:

3. si introjero in tabernaculum domus meæ si ascendero in lectum strati mei

3. If I shall enter into the tabernacle of my house: if I shall go up into the bed wherein I lie:

4. si dedero somnum oculis meis et palpebris meis dormitationem

4. If I shall give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids,

5. et requiem temporibus meis donec inveniam locum Domino tabernaculum Deo Jacob

5. Or rest to my temples: until I find out a place for the Lord, a tabernacle for the God of Jacob.

6. ecce audivimus eam in Efrata invenimus eam in campis silvæ

6. Behold we have heard of it in Ephrata: we have found it in the fields of the wood.

7. introibimus in tabernacula ejus adorabimus in loco ubi steterunt pedes ejus

7. We will go into his tabernacle: We will adore in the place where his feet stood.

8. surge Domine in requiem tuam tu et arca sanctificationis tuæ

8. Arise, O Lord, into thy resting place: thou and the ark, which thou hast sanctified.

9. sacerdotes tui induentur justitia et sancti tui exultabunt

9. Let thy priests be clothed with justice: and let thy saints rejoice.

10. propter David servum tuum non avertas faciem christi tui

10. For thy servant David's sake, turn not away the face of thy anointed.

11. juravit Dominus David veritatem et non frustrabit eum de fructu ventris tui ponam super sedem tuam

11. The Lord hath sworn truth to David, and he will not make it void: of the fruit of thy womb I will set upon thy throne.

12. si custodierint filii tui testamentum meum et testimonia mea hæc quæ docebo eos et filii eorum usque in sæculum sedebunt super sedem tuam

12. If thy children will keep thy covenant, and these my testimonies which I shall teach them: Their children also for evermore shall sit upon thy throne.

13. quoniam elegit Dominus Sion elegit eam in habitationem sibi

13. For the Lord hath chosen Sion: he hath chosen it for his dwelling.

14. hæc requies mea in sæculum sæculi hic habitabo quoniam elegi eam

14. This is my rest for ever and ever: here will I dwell, for I have chosen it.

15. viduam ejus benedicens benedicam pauperes ejus saturabo panibus

15. Blessing, I will bless her widow: I will satisfy her poor with bread.

16. sacerdotes ejus induam salutari et sancti ejus exultatione exultabunt

16. I will clothe her priests with salvation: and her saints shall rejoice with exceeding great joy.

17. illic producam cornu David paravi lucernam christo meo

17. There will I bring forth a horn to David: I have prepared a lamp for my anointed.

18. inimicos ejus induam confusione super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea

18. His enemies I will clothe with confusion: but upon him will my sanctification flourish.





“Quanto maiores forem os dons, maior deve ser sua humildade, lembrando de que tudo lhe foi dado como empréstimo.”(Pe Pio) São Padre Pio de Pietrelcina