1. psalmus David exultate justi in Domino rectos decet laudatio

1. A psalm for David. Rejoice in the Lord, O ye just: praise becometh the upright.

2. confitemini Domino in cithara in psalterio decem cordarum psallite illi

2. Give praise to the Lord on the harp; sing to him with the psaltery, the instrument of ten strings.

3. cantate ei canticum novum bene psallite in vociferatione

3. Sing to him a new canticle, sing well unto him with a loud noise.

4. quia rectum est verbum Domini et omnia opera ejus in fide

4. For the word of the Lord is right, and all his works are done with faithfulness.

5. diligit misericordiam et judicium misericordia Domini plena est terra

5. He loveth mercy and judgment; the earth is full of the mercy of the Lord.

6. verbo Domini cæli firmati sunt et spiritu oris ejus omnis virtus eorum

6. By the word of the Lord the heavens were established; and all the power of them by the spirit of his mouth:

7. congregans sicut in utre aquas maris ponens in thesauris abyssos

7. Gathering together the waters of the sea, as in a vessel; laying up the depths in storehouses.

8. timeat Dominum omnis terra ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem

8. Let all the earth fear the Lord, and let all the inhabitants of the world be in awe of him.

9. quoniam ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sunt

9. For he spoke and they were made: he commanded and they were created.

10. Dominus dissipat consilia gentium reprobat autem cogitationes populorum et reprobat consilia principum

10. The Lord bringeth to naught the counsels of nations; and he rejecteth the devices of people, and casteth away the counsels of princes.

11. consilium autem Domini in æternum manet cogitationes cordis ejus in generatione et generationem

11. But the counsel of the Lord standeth for ever: the thoughts of his heart to all generations.

12. beata gens cujus est Dominus Deus ejus populus quem elegit in hereditatem sibi

12. Blessed is the nation whose God is the Lord: the people whom he hath chosen for his inheritance.

13. de cælo respexit Dominus vidit omnes filios hominum

13. The Lord hath looked from heaven: he hath beheld all the sons of men.

14. de præparato habitaculo suo respexit super omnes qui habitant terram

14. From his habitation which he hath prepared, he hath looked upon all that dwell on the earth.

15. qui finxit singillatim corda eorum qui intellegit omnia opera illorum

15. He who hath made the hearts of every one of them: who understandeth all their works.

16. non salvatur rex per multam virtutem et gigans non salvabitur in multitudine virtutis suæ

16. The king is not saved by a great army: nor shall the giant be saved by his own great strength.

17. fallax equus ad salutem in abundantia autem virtutis suæ non salvabitur

17. Vain is the horse for safety: neither shall he be saved by the abundance of his strength.

18. ecce oculi Domini super metuentes eum qui sperant super misericordia ejus

18. Behold the eyes of the Lord are on them that fear him: and on them that hope in his mercy.

19. ut eruat a morte animas eorum et alat eos in fame

19. To deliver their souls from death; and feed them in famine.

20. anima nostra sustinet Dominum quoniam adiutor et protector noster est

20. Our soul waiteth for the Lord: for he is our helper and protector.

21. quia in eo lætabitur cor nostrum et in nomine sancto ejus speravimus

21. For in him our heart shall rejoice: and in his holy name we have trusted.

22. fiat misericordia tua Domine super nos quemadmodum speravimus in te

22. Let thy mercy, O Lord, be upon us, as we have hoped in thee.





“Quanto maiores forem os dons, maior deve ser sua humildade, lembrando de que tudo lhe foi dado como empréstimo.” São Padre Pio de Pietrelcina