1. canticum graduum sæpe expugnaverunt me a juventute mea dicat nunc Israël

1. Often have they fought against me from my youth, let Israel now say.

2. sæpe expugnaverunt me a juventute mea etenim non potuerunt mihi

2. Often have they fought against me from my youth: but they could not prevail over me.

3. supra dorsum meum fabricabantur peccatores prolongaverunt iniquitatem suam

3. The wicked have wrought upon my back: they have lengthened their iniquity.

4. Dominus justus concidet cervices peccatorum

4. The Lord who is just will cut the necks of sinners:

5. confundantur et convertantur retrorsum omnes qui oderunt Sion

5. let them all be confounded and turned back that hate Sion.

6. fiant sicut fænum tectorum quod priusquam evellatur exaruit

6. Let them be as grass on the tops of houses: which withered before it be plucked up:

7. de quo non implevit manum suam qui metit et sinum suum qui manipulos colligit

7. Wherewith the mower filleth not his hand: nor he that gathereth sheaves his bosom.

8. et non dixerunt qui præteribant benedictio Domini super vos benediximus vobis in nomine Domini

8. And they that have passed by have not said: The blessing of the Lord be upon you: we have blessed you in the name of the Lord.





“Que Nossa Senhora nos obtenha o amor à cruz, aos sofrimentos e às dores.” São Padre Pio de Pietrelcina