1. David psalmus filiorum Jonadab et priorum captivorum in te Domine speravi non confundar in æternum

1. A psalm for David. Of the sons of Jonadab, and the former captives. In thee, O Lord, I have hoped, let me never be put to confusion:

2. in justitia tua libera me et eripe me inclina ad me aurem tuam et salva me

2. deliver me in thy justice, and rescue me. Incline thy ear unto me, and save me.

3. esto mihi in Deum protectorem et in locum munitum ut salvum me facias quoniam firmamentum meum et refugium meum es tu

3. Be thou unto me a God, a protector, and a place of strength: that thou mayst make me safe. For thou art my firmament and my refuge.

4. Deus meus eripe me de manu peccatoris de manu contra legem agentis et iniqui

4. Deliver me, O my God, out of the hand of the sinner, and out of the hand of the transgressor of the law and of the unjust.

5. quoniam tu es patientia mea Domine Domine spes mea a juventute mea

5. For thou art my patience, O Lord: my hope, O Lord, from my youth;

6. in te confirmatus sum ex utero de ventre matris meæ tu es protector meus in te cantatio mea semper

6. By thee have I been confirmed from the womb: from my mother's womb thou art my protector. Of thee shall I continually sing:

7. tamquam prodigium factus sum multis et tu adiutor fortis

7. I run become unto many as a wonder, but thou art a strong helper.

8. repleatur os meum laude ut cantem gloriam tuam tota die magnitudinem tuam

8. Let my mouth be filled with praise, that I may sing thy glory; thy greatness all the day long.

9. non proicias me in tempore senectutis cum deficiet virtus mea ne derelinquas me

9. Cast me not off in the time of old age: when my strength shall fail, do not thou forsake me.

10. quia dixerunt inimici mei mihi et qui custodiebant animam meam consilium fecerunt in unum

10. For my enemies have spoken against me; and they that watched my soul have consulted together,

11. dicentes Deus dereliquit eum persequimini et conprehendite eum quia non est qui eripiat

11. Saying: God hath forsaken him: pursue and take him, for there is none to deliver him.

12. Deus ne elongeris a me Deus meus in adiutorium meum respice

12. O God, be not thou far from me: O my God, make haste to my help.

13. confundantur et deficiant detrahentes animæ meæ operiantur confusione et pudore qui quærunt mala mihi

13. Let them be confounded and come to nothing that detract my soul; let them be covered with confusion and shame that seek my hurt.

14. ego autem semper sperabo et adiciam super omnem laudem tuam

14. But I will always hope; and will add to all thy praise.

15. os meum adnuntiabit justitiam tuam tota die salutem tuam quoniam non cognovi litteraturam

15. My mouth shall shew forth thy justice; thy salvation all the day long. Because I have not knows learning,

16. introibo in potentiam Domini Domine memorabor justitiæ tuæ solius

16. I will enter into the powers of the Lord: O Lord, I will be mindful of thy justice alone.

17. Deus docuisti me ex juventute mea et usque nunc pronuntiabo mirabilia tua

17. Thou hast taught me, O God, from my youth: and till now I will declare thy wonderful works.

18. et usque in senectam et senium Deus ne derelinquas me donec adnuntiem brachium tuum generationi omni quæ ventura est potentiam tuam

18. And unto old age and grey hairs: O God, forsake me not, Until I shew forth thy arm to all the generation that is to come: Thy power,

19. et justitiam tuam Deus usque in altissima quæ fecisti magnalia Deus quis similis tibi

19. and thy justice, O God, even to the highest great things thou hast done: O God, who is like to thee?

20. quantas ostendisti mihi tribulationes multas et malas et conversus vivificasti me et de abyssis terræ iterum reduxisti me

20. How great troubles hast thou shewn me, many and grievous: and turning thou hast brought me to life, and hast brought me back again from the depths of the earth :

21. multiplicasti magnificentiam tuam et conversus consolatus es me

21. Thou hast multiplied thy magnificence; and turning to me thou hast comforted me.

22. nam et ego confitebor tibi in vasis psalmi veritatem tuam Deus psallam tibi in cithara Sanctus Israël

22. For I will also confess to thee thy truth with the instruments of psaltery: O God, I will sing to thee with the harp, thou holy one of Israel.

23. exultabunt labia mea cum cantavero tibi et anima mea quam redemisti

23. My lips shall greatly rejoice, when I shall sing to thee; and my soul which thou hast redeemed.

24. sed et lingua mea tota die meditabitur justitiam tuam cum confusi et reveriti fuerint qui quærunt mala mihi

24. Yea and my tongue shall meditate on thy justice all the day; when they shall be confounded and put to shame that seek evils to me.





“Tenhamos sempre horror ao pecado mortal e nunca deixemos de caminhar na estrada da santa eternidade.” São Padre Pio de Pietrelcina