1. Oración de David Escúchame, Señor, atiéndeme, pues soy pobre y desdichado;

1. Precatio. David. Inclina, Domine, aurem tuam et exaudi me, quoniam inops et pauper sum ego.

2. guarda mi vida, pues soy tu amigo; tú eres mi Dios, salva a este siervo tuyo que en ti espera;

2. Custodi animam meam, quoniam sanctus sum; salvum fac servum tuum, Deus meus, sperantem in te

3. ten piedad de mí, Señor, pues te estoy llamando a todas horas;

3. Miserere mei, Domine, quoniam ad te clamavi tota die.

4. alegra el corazón de este siervo tuyo, pues hacia ti, Señor, levanto mi alma.

4. Laetifica animam servi tui, quoniam ad te, Domine, animam meam levavi.

5. Señor, tú que eres bueno y que perdonas, lleno de piedad para los que te invocan,

5. Quoniam tu, Domine, suavis et mitis et multae misericordiae omnibus invocantibus te. -

6. escucha mi plegaria, Señor, atiende a la voz de mi súplica;

6. Auribus percipe, Domine, orationem meam et intende voci deprecationis meae.

7. en el día de mi angustia yo te llamo porque tú siempre me escuchas.

7. In die tribulationis meae clamavi ad te, quia exaudies me.

8. Entre los dioses, Señor, no hay nadie como tú ni hay obras semejantes a las tuyas.

8. Non est similis tui in diis, Domine, et nihil sicut opera tua.

9. Todas las naciones que tú hiciste vendrán a ti, Señor, para adorarte y glorificar tu nombre.

9. Omnes gentes, quascumque fecisti, venient et adorabunt coram te, Domine, et glorificabunt nomen tuum,

10. Tú eres grande y haces maravillas, pues tú eres el único Dios.

10. quoniam magnus es tu et faciens mirabilia: tu es Deus solus.

11. Enséñame tus caminos, Señor, para que yo camine en la verdad; haz que mi corazón reverencie tu nombre.

11. Doce me, Domine, viam tuam, et ingrediar in veritate tua; simplex fac cor meum, ut timeat nomen tuum.

12. Te alabaré de todo corazón, Señor, Dios mío, ensalzaré tu nombre eternamente,

12. Confitebor tibi, Domine Deus meus, in toto corde meo et glorificabo nomen tuum in aeternum,

13. pues tu misericordia conmigo fue muy grande, me has librado del fondo del abismo.

13. quia misericordia tua magna est super me, et eruisti animam meam ex inferno inferiori.

14. Oh Dios, unos arrogantes se alzan contra mí, una banda de violentos quiere acabar conmigo, y tú les tienes sin cuidado.

14. Deus, superbi insurrexerunt super me, et synagoga potentium quaesierunt animam meam et non proposuerunt te in conspectu suo.

15. Mas tú, Señor, misericordioso y compasivo, paciente y lleno de amor y de lealtad,

15. Et tu, Domine, Deus miserator et misericors, patiens et multae misericordiae et veritatis,

16. ven conmigo, ten compasión de mí; da tu fuerza a este tu siervo, salva al hijo de tu sierva,

16. respice in me et miserere mei; da fortitudinem tuam puero tuo et salvum fac filium ancillae tuae.

17. dame una prueba de tu amor, para que mis enemigos lo vean y se avergüencen, pues tú, Señor, me ayudas y consuelas.

17. Fac mecum signum in bonum, ut videant, qui oderunt me, et confundantur, quoniam tu, Domine, adiuvisti me et consolatus es me.





“Não nos preocupemos quando Deus põe à prova a nossa fidelidade. Confiemo-nos à Sua vontade; é o que podemos fazer. Deus nos libertará, consolará e enorajará.” São Padre Pio de Pietrelcina