1. Oráculo sobre Moab: ¡Sí, la noche que Ar fue devastada sucumbió Moab; la noche que Quir fue devastada, sucumbió Moab!

1. onus Moab quia nocte vastata est Ar Moab conticuit quia nocte vastatus est murus Moab conticuit

2. Ha subido la gente de Dibón a las alturas a llorar; sobre el Nebo y Madaba gime Moab. Toda cabeza, calva; toda barba, cortada;

2. ascendit domus et Dibon ad excelsa in planctum super Nabo et super Medaba Moab ululabit in cunctis capitibus ejus calvitium omnis barba radetur

3. en sus calles, vestidos de saco; en sus techos aúllan y en sus plazas, derritiéndose en lágrimas.

3. in triviis ejus accincti sunt sacco super tecta ejus et in plateis ejus omnis ululat descendit in fletum

4. Gritan Jesbón y Elalé, hasta Yahas se oye su voz: los guerreros de Moab se estremecen, se amedrenta su ánimo.

4. clamavit Esebon et Eleale usque Jasa audita est vox eorum super hoc expediti Moab ululabunt anima ejus ululabit sibi

5. Mi corazón gime por Moab; sus fugitivos están ya en Soar, en Egla-Selisiyá. La subida de Lujit la suben llorando; por el camino de Joronáyim, lanzan gritos de angustia.

5. cor meum ad Moab clamabit vectes ejus usque ad Segor vitulam conternantem per ascensum enim Luith flens ascendet et in via Oronaim clamorem contritionis levabunt

6. Las aguas de Nimrín son yermo desolado: se ha secado la hierba, se ha marchitado el verde, ya no hay verdor.

6. aquæ enim Nemrim desertæ erunt quia aruit herba defecit germen viror omnis interiit

7. Por eso llevan lo que les queda, lo que han salvado, al otro lado del torrente de los Sauces.

7. secundum magnitudinem operis et visitatio eorum ad torrentem salicum ducent eos

8. Los lamentos recorren el territorio de Moab: hasta Egláyim llega su grito; su aullido, hasta Beer-Elín.

8. quoniam circumiit clamor terminum Moab usque ad Gallim ululatus ejus et usque ad puteum Helim clamor ejus

9. Porque están llenas de sangre las aguas de Dimón, y aún más añadiré a Dimón: un león sobre los escapados de Moab y sobre los que queden en el país.

9. quia aquæ Dibon repletæ sunt sanguine ponam enim super Dibon additamenta his qui fugerint de Moab leonem et reliquiis terræ





“Nunca se canse de rezar e de ensinar a rezar.” São Padre Pio de Pietrelcina