1. Toda sabiduría viene del Señor y con él está eternamente.

1. omnis sapientia a Deo Domino est et cum illo fuit semper et est ante ævum

2. La arena de los mares, las gotas de la lluvia y los días del pasado, ¿quién podrá contarlos?

2. harenam maris et pluviæ guttas et dies sæculi quis dinumeravit altitudinem cæli et latitudinem terræ et profundum abyssi quis mensus est

3. La altura de los cielos, la anchura de la tierra, la profundidad del abismo y la sabiduría, ¿quién podrá medirlas?

3. sapientiam Dei præcedentem omnia quis investigavit

4. Antes que todo fue creada la sabiduría, y la prudencia inteligente desde la eternidad.

4. prior omnium creata est sapientia et intellectus prudentiæ ab ævo

5. La fuente de la sabiduría, ¿a quién fue manifestada?; sus sutilezas, ¿quién las conoce?

5. fons sapientiæ verbum Dei in excelsis et ingressus illius mandata æterna

6. Uno solo es sabio y muy temible, el que se sienta sobre su trono.

6. radix sapientiæ cui revelata est et astutias illius quis agnovit

7. El Señor la creó, la vio, la midió y la derramó sobre todas sus obras,

7. disciplina sapientiæ cui revelata est et manifestata et multiplicationem ingressus illius quis intellexit

8. sobre toda carne con generosidad, y proveyó de ella a todos los que le aman.

8. unus est Altissimus creator omnipotens rex potens et metuendus nimis sedens super thronum illius et dominans Deus

9. El temor del Señor es gloria y honor, alegría y corona de gozo.

9. ipse creavit illam spiritu sancto et vidit et dinumeravit et mensus est

10. El temor de Dios regocija el corazón, y da alegría, gozo y larga vida.

10. et effudit illam super omnia opera sua et super omnem carnem secundum datum suum et præbuit illam diligentibus se

11. Al que teme al Señor le irá bien al fin, y en el día último será bendecido.

11. timor Domini gloria et gloriatio et lætitia et corona exultationis

12. Principio de la sabiduría es el temor a Dios, ella fue creada con los fieles en el seno materno.

12. timor Domini delectabit cor et dabit lætitiam et gaudium in longitudine dierum

13. Entre los hombres hizo su nido, fundación eterna, y se mantendrá fiel a su posteridad.

13. timenti Dominum bene erit in extremis et in die defunctionis suæ benedicetur

14. La plenitud de la sabiduría es el temor a Dios, ella embriaga con sus frutos a los hombres.

14. dilectio Dei honorabilis sapientia

15. Toda su casa llena de tesoros, sus graneros colma de sus productos.

15. quibus autem apparuerit in visu diligunt eam in visione et in agnitione magnalium suorum

16. La corona de la sabiduría es el temor a Dios, hace florecer la paz y la salud perfecta.

16. initium sapientiæ timor Domini et cum fidelibus in vulva concreatus est et cum electis seminis creditur et cum justis et fidelibus agnoscitur

17. Ella ha hecho llover la ciencia y la prudencia, y exalta la gloria de los que la poseen.

17. timor Domini scientiæ religiositas

18. La fuente de la sabiduría es el temor al Señor, y sus ramos son la longevidad.

18. religiositas custodiet et justificabit cor jucunditatem atque gaudium dabit

19. El respeto del Señor rechaza los pecados y aparta sin cesar la cólera.

19. timenti Deum bene erit et in diebus consummationis illius benedicetur

20. La ira del injusto no puede justificarse, porque el peso de su ira lo lleva a la ruina.

20. plenitudo sapientiæ timere Deum et plenitudo a fructibus illius

21. El hombre paciente aguanta hasta el tiempo preciso, pero al fin brota para él la alegría;

21. omnem domum illius implebit a generationibus et receptacula a thesauris illius

22. hasta el tiempo preciso guarda sus palabras, pero la boca de la gente proclama su prudencia.

22. corona sapientiæ timor Domini repollens pacem et salutis fructum

23. Entre los tesoros de la sabiduría están las máximas sabias, pero la piedad es náusea para el pecador.

23. et vidit et dinumeravit eam utraque autem sunt dona Dei

24. Si anhelas la sabiduría guarda los mandamientos, y el Señor te la concederá.

24. scientiam et intellectum prudentiæ sapientia conpartietur et gloriam tenentium se inaltat

25. Porque sabiduría e instrucción es el temor al Señor, objeto de su complacencia es la fidelidad y mansedumbre.

25. radix sapientiæ est timere Dominum rami enim illius longevi

26. No seas indócil al temor del Señor, no te acerques a él con doblez de corazón.

26. in thesauris sapientiæ intellectus et scientiæ religiositas execratio autem peccatoribus sapientia

27. No seas hipócrita delante de los hombres, pon cuidado en tu hablar.

27. timor Dei expellit peccatum

28. No te ensalces a ti mismo, no sea que caigas y traigas la deshonra sobre ti, porque el Señor descubrirá tus secretos y te humillará en medio de la asamblea. Porque no has practicado el temor del Señor, y tu corazón está lleno de falsedad.

28. nam qui sine timore est non poterit justificari iracundia enim animositatis illius subversio illius est

29.

29. usque in tempus sustinebit patiens et postea redditio jucunditatis

30.

30. bonus sensus usque in tempus abscondebit verba illius et labia multorum enarrabunt sensum illius

31.

31. []

32.

32. []

33.

33. concupiscens sapientiam conserva justitiam et Deus præbebit illam tibi

34.

34. sapientia enim et disciplina timor Domini et quod beneplacitum est illi

35.

35. fides et mansuetudo et adimplebit thesauros illius

36.

36. non sis incredibilis timori Domini et ne accesseris ad illum duplici corde

37.

37. ne fueris hypocrita in conspectu hominum et non scandalizeris labiis tuis

38.

38. adtende in illis ne forte cadas et adducas animæ tuæ inhonorationem

39.

39. et revelet Deus absconsa tua et in medio synagogæ elidat te

40.

40. quoniam accessisti maligne ad Dominum et cor tuum plenum est dolo et fallacia





“Lembre-se de que você tem no Céu não somente um pai, mas também uma Mãe”. São Padre Pio de Pietrelcina