1. Oráculo contra Damasco. He aquí que Damasco deja de ser ciudad, y va a ser montón de derribo.

1. Proclamation about Damascus: Damascus will soon cease to be a city, it will become a heap of ruins.

2. Abandonadas sus ciudades para siempre, serán para los ganados; se acostarán allí y no habrá quien los espante.

2. Its towns, abandoned for ever, will be pastures for flocks; there they will rest with no one to disturb them.

3. Dejará de existir el baluarte de Efraím y el reinado de Damasco, y el resto de Aram vendrá a ser como la gloria de los israelitas - oráculo de Yahveh Sebaot -.

3. Ephraim will be stripped of its defences and Damascus of its sovereignty; and the remnant of Aram will be treated like the glory of the Israelites -- declares Yahweh Sabaoth.

4. Aquel día, será debilitada la gloria de Jacob, y su gordura enflaquecerá.

4. When that day comes, Jacob's glory will diminish, from being fat he will grow lean;

5. Será como cuando apuña un segador la mies, y su brazo las espigas siega; será como espigador en el valle de Refaím,

5. as when a reaper gathers in the standing corn, harvesting the ears of corn with his arm, or when they glean the ears in the Valley of Rephaim,

6. - que quedan en él rebuscos -; como en el vareo del olivo: dos, tres bayas en la punta de la guía; cuatro, cinco en sus ramas fructíferas - oráculo de Yahveh, el Dios de Israel -.

6. nothing will remain but pickings, as when an olive tree is beaten; two or three berries left on the topmost bough, four or five berries on the branches of the tree -- declares Yahweh, God of Israel.

7. Aquel día se dirigirá el hombre a su Hacedor, y sus ojos hacia el Santo de Israel mirarán.

7. That day, a man will look to his Creator and his eyes will turn to the Holy One of Israel.

8. No se fijará en los altares, obras de sus manos, ni lo que hicieron sus dedos mirará: los cipos y las estelas solares.

8. He will no longer look to altars, his own handiwork, or to what his own fingers have made: the sacred poles and incense-altars.

9. Aquel día estarán tus ciudades abandonadas, como cuando el abandono de los bosques y matorrales, ante los hijos de Israel: habrá desolación.

9. That day, its cities of refuge will be abandoned as were the woods and heaths at the Israelites' advance: there will be desolation.

10. Porque olvidaste a Dios tu salvador, y de la Roca de tu fortaleza no te acordaste. Por eso plantabas plantíos deleitosos, y de mugrón extranjero los sembraste.

10. Since you have forgotten the God of your salvation, and failed to keep the Rock, your refuge, in mind, you plant pleasure-gardens, you sow exotic seeds;

11. Hoy tu plantío veías crecer, y florecer desde la mañana tu simiente. Pero desaparecerá la mies el día de la enfermedad, y el dolor será incurable.

11. the day you plant them, you get them to sprout, and, next morning, your seedlings are in flower; but the harvest will vanish on the day of disease and incurable pain.

12. ¡Ay!, bramar de muchos pueblos, como bramar de mares braman. Retumbar de naciones que retumban como retumbo de crecidas aguas.

12. Disaster! The thunder of vast hordes, a thunder like the thunder of the seas, the roar of nations roaring like the roar of mighty floods,

13. (De naciones que retumban como retumbo de crecidas aguas.) Pero él las increpa, y de lejos huyen, y son perseguidas como el tamo de los montes por el viento, y como torbellino por el huracán.

13. of nations roaring like the roar of ocean! He rebukes them and far away they flee, driven like chaff on the mountains before the wind, like an eddy of dust before the storm.

14. A la hora del atardecer se presenta el miedo, antes de la mañana ya no existen. Esea sea la parte de nuestros despojadosres, la suerte de nuestros saqueadores.

14. At evening all is terror, by morning all have disappeared. Such will be the lot of those who plunder us, such, the fate of our despoilers.





“Não abandone sua alma à tentação, diz o Espírito Santo, já que a alegria do coração é a vida da alma e uma fonte inexaurível de santidade.” São Padre Pio de Pietrelcina