1. Al maestro de coro. Salmo de David

1. Magistro chori. PSALMUS. David.

2. A ti, Señor, me acojo; que jamás quede yo defraudado; libérame, pues tú eres justo;

2. In te, Domine, speravi, non confundar in aeternum; in iustitia tua libera me.

3. atiéndeme, ven corriendo a liberarme; sé tú mi roca de refugio, la fortaleza de mi salvación;

3. Inclina ad me aurem tuam, accelera, ut eruas me. Esto mihi in rupem praesidii et in domum munitam, ut salvum me facias.

4. ya que eres tú mi roca y mi fortaleza, por el honor de tu nombre, condúceme tú y guíame;

4. Quoniam fortitudo mea et refugium meum es tu et propter nomen tuum deduces me et pasces me.

5. sácame de la red que me han tendido, pues tú eres mi refugio.

5. Educes me de laqueo, quem absconderunt mihi, quoniam tu es fortitudo mea.

6. En tus manos encomiendo mi espíritu; tú me rescatarás, Señor, Dios verdadero.

6. In manus tuas commendo spiritum meum; redemisti me, Domine, Deus veritatis.

7. Aborrezco a los que adoran ídolos vanos, pero yo he puesto mi confianza en el Señor;

7. Odisti observantes vanitates supervacuas, ego autem in Domino speravi.

8. tu amor ser mi gozo y mi alegría, porque te has fijado en mi miseria y has comprendido la angustia de mi alma;

8. Exsultabo et laetabor in misericordia tua, quoniam respexisti humilitatem meam; agnovisti necessitates animae meae

9. no me has entregado en manos de mis enemigos y has puesto mis pies en campo libre.

9. nec conclusisti me in manibus inimici; statuisti in loco spatioso pedes meos.

10. Piedad, Señor, que estoy en gran peligro. Se consumen de tristeza mis ojos, mi alma y todas mis entrañas;

10. Miserere mei, Domine, quoniam tribulor; conturbatus est in maerore oculus meus, anima mea et venter meus.

11. mi vida se consume de tristeza, los gemidos acaban con mis años; la miseria acaba con mis fuerzas, mis huesos se consumen.

11. Quoniam defecit in dolore vita mea, et anni mei in gemitibus; infirmata est in paupertate virtus mea, et ossa mea contabuerunt.

12. Soy la irrisión de todos mis opresores, asco de los vecinos y espanto de los que me conocen; los que me ven en la calle huyen de mí.

12. Apud omnes inimicos meos factus sum opprobrium et vicinis meis valde et timor notis meis: qui videbant me foras, fugiebant a me.

13. Se olvidan de mí, como si ya estuviera muerto, soy un objeto de basura.

13. Oblivioni a corde datus sum tamquam mortuus; factus sum tamquam vas perditum.

14. Oigo los cuchicheos de la gente -terror por todas partes-, se han puesto de acuerdo contra mí y tratan de matarme.

14. Quoniam audivi vituperationem multorum: horror in circuitu; in eo dum convenirent simul adversum me, auferre animam meam consiliati sunt.

15. Pero yo confío en ti, Señor; lo confirmo: "Tú eres mi Dios";

15. Ego autem in te speravi, Domine; dixi: “Deus meus es tu,

16. mi vida está en tus manos, líbrame de mis enemigos, de mis perseguidores;

16. in manibus tuis sortes meae”. Eripe me de manu inimicorum meorum et a persequentibus me;

17. mira a tu siervo con ojos de bondad y sálvame por tu amor.

17. illustra faciem tuam super servum tuum, salvum me fac in misericordia tua.

18. Señor, que no me avergüence de haberte invocado; que se avergüencen los malvados y bajen al silencio del abismo;

18. Domine, non confundar, quoniam invocavi te; erubescant impii et obmutescant in inferno.

19. enmudezcan los labios mentirosos, que hablan al justo con insolencia, con arrogancia y con desprecio.

19. Muta fiant labia dolosa, quae loquuntur adversus iustum proterva in superbia et in abusione.

20. Qué grande es tu bondad, Señor, la que tú reservas para tus leales y repartes, a la vista de todos, a los que en ti confían;

20. Quam magna multitudo dulcedinis tuae, Domine, quam abscondisti timentibus te. Perfecisti eis, qui sperant in te, in conspectu filiorum hominum.

21. tú los guardas al amparo de tu rostro, lejos de las intrigas de los hombres; tú los cobijas en tu tienda lejos de las lenguas mordaces.

21. Abscondes eos in abscondito faciei tuae a conturbatione hominum; proteges eos in tabernaculo a contradictione linguarum.

22. Bendito sea el Señor, pues su amor me hizo un milagro en una ciudad amurallada.

22. Benedictus Dominus, quoniam mirificavit misericordiam suam mihi in civitate munita.

23. Yo decía en mi turbación: "Estoy dejado de tus ojos"; mas tú escuchaste la voz de mi plegaria, mi grito suplicante.

23. Ego autem dixi in trepidatione mea: “Praecisus sum a conspectu oculorum tuorum”. Verumtamen exaudisti vocem orationis meae, dum clamarem ad te.

24. Amad al Señor todos sus fieles, el Señor guarda a los creyentes, pero paga con creces su merecido al que procede con orgullo.

24. Diligite Dominum, omnes sancti eius: fideles conservat Dominus et retribuit abundanter facientibus superbiam.

25. Ánimo, sed fuertes todos los que esperáis en el Señor.

25. Viriliter agite, et confortetur cor vestrum, omnes, qui speratis in Domino.





“Viva feliz. Sirva ao Senhor alegremente e com o espírito despreocupado.” São Padre Pio de Pietrelcina