1. Salmo de David. Canción para la dedicación del templo

1. PSALMUS. Canticum festi Dedicationis Templi. David.

2. Yo te ensalzo, Señor, porque me has liberado, porque no has dejado que se rían de mí mis enemigos.

2. Exaltabo te, Domine, quoniam extraxisti me nec delectasti inimicos meos super me.

3. Señor, Dios mío, te pedí que me curaras y tú me curaste.

3. Domine Deus meus, clamavi ad te, et sanasti me.

4. Señor, tú me libraste de la muerte, me sacaste de los que bajan a la tumba.

4. Domine, eduxisti ab inferno animam meam, vivificasti me, ut non descenderem in lacum.

5. Cantad al Señor, fieles del Señor, alabad su nombre santo;

5. Psallite Domino, sancti eius, et confitemini memoriae sanctitatis eius,

6. su cólera dura sólo un instante y toda la vida su favor; si al atardecer comienza el llanto, al amanecer emerge la alegría.

6. quoniam ad momentum indignatio eius, et per vitam voluntas eius. Ad vesperum demoratur fletus, ad matutinum laetitia.

7. Yo, seguro, me dije: "Yo seré inquebrantable".

7. Ego autem dixi in securitate mea: “Non movebor in aeternum”.

8. Con tu favor, Señor, has refortalecido mi montaña; pero escondiste el rostro y quedé perturbado.

8. Domine, in voluntate tua praestitisti decori meo virtutem; avertisti faciem tuam a me, et factus sum conturbatus.

9. A ti, Señor, clamé, imploré compasión a mi Señor:

9. Ad te, Domine, clamabam et ad Deum meum deprecabar.

10. ¿Qué ganas tú con que yo muera, con que baje a la tumba? ¿Es que puede alabarte el polvo o proclamar tu verdad?

10. Quae utilitas in sanguine meo, dum descendo in corruptionem? Numquid confitebitur tibi pulvis aut annuntiabit veritatem tuam?

11. Escúchame, Señor, y ten piedad de mí; socórreme, Señor.

11. Audivit Dominus et misertus est mei, Dominus factus est adiutor meus.

12. Tú has cambiado mi luto en alegría, me has trocado el sayal en un traje de fiesta,

12. Convertisti planctum meum in choros mihi, conscidisti saccum meum et accinxisti me laetitia,

13. para que mi corazón te cante sin cesar; Señor, Dios mío, te estaré eternamente agradecido.

13. ut cantet tibi gloria mea et non taceat. Domine Deus meus, in aeternum confitebor tibi.





“Reflita no que escreve, pois o Senhor vai lhe pedir contas disso.” São Padre Pio de Pietrelcina